使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人となりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
英語の訳
彼は旅行中に見た人や物について話した。
英語の訳
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
英語の訳
彼女には男の子1人と女の子が2人いる。
英語の訳
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
英語の訳
彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。
英語の訳
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
英語の訳
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
英語の訳
暗くなってから一人で出歩くのは危ないよ。
英語の訳
正気の人なら誰も夜に森を歩いたりしない。
英語の訳
小さなアパートで一人暮らしをしています。
英語の訳
通行人はうんざりしながら横を通りすぎた。
英語の訳
トムの話を信じる者はだれ一人いなかった。
英語の訳
人生を振り返ると、なんだか切なくなるな。
英語の訳
大人になったら、宇宙飛行士になりたいよ。
英語の訳
あなたと二人だけで内密な話がしたいです。
英語の訳
あそこに座ってる男の人、知り合いなんだ。
英語の訳
見知らぬ人が、いきなり私の腕をつかんだ。
英語の訳
トムとメアリーは2人とも柿が好きなんだ。
英語の訳
僕よりよく知ってそうな人に聞いてみるね。
英語の訳
僕は一人なんかじゃないよ。君がいるもん。
英語の訳
誰一人としてそれを知るものはいなかった。
英語の訳
隣の人ね、日曜の朝はいつも芝を刈るんだ。
英語の訳
トムはふと、一人じゃないことに気付いた。
英語の訳
わずかな人だけがそのやり方を知っている。
英語の訳