YOMI読みの道

例文

人となりを含む例文一覧

人となりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,497件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人となり
前の25件18 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多くの問題を処理できる人ではない。

英語の訳

  • He is not a man to deal with a lot of problems.
出典: Tatoeba文番号 102573
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は旅行中に見た人や物について話した。

英語の訳

  • He spoke of the people and the things that he had seen during his trip.
出典: Tatoeba文番号 98998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

英語の訳

  • They confused the names of the sender and the addressee.
出典: Tatoeba文番号 97121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女には男の子1人と女の子が2人いる。

英語の訳

  • She has a son and two daughters.
出典: Tatoeba文番号 94920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても長い間一人で暮らしている。

英語の訳

  • She has lived alone for ages.
出典: Tatoeba文番号 91920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。

英語の訳

  • She turned on her charm for everyone who was there.
出典: Tatoeba文番号 86359
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な人もいれば、そうでない人もいる。

英語の訳

  • Some are wise, some are otherwise.
出典: Tatoeba文番号 78388
TatoebaCC BY 2.0 FR

両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。

英語の訳

  • People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
出典: Tatoeba文番号 78031
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなってから一人で出歩くのは危ないよ。

英語の訳

  • It's not safe to go out after dark by yourself.
  • It isn't safe to go out after dark by yourself.
  • It's dangerous to go out alone after dark.
出典: Tatoeba文番号 12390485
TatoebaensanaCC BY 2.0 FR

正気の人なら誰も夜に森を歩いたりしない。

英語の訳

  • No one in their right mind would walk in those woods at night.
出典: Tatoeba文番号 12157904
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小さなアパートで一人暮らしをしています。

英語の訳

  • I live by myself in a small apartment.
  • I live alone in a small apartment.
出典: Tatoeba文番号 11584323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

通行人はうんざりしながら横を通りすぎた。

英語の訳

  • A pedestrian passed by in disgust.
出典: Tatoeba文番号 11047066
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの話を信じる者はだれ一人いなかった。

英語の訳

  • No one believed Tom's story.
出典: Tatoeba文番号 11029632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人生を振り返ると、なんだか切なくなるな。

英語の訳

  • When I look back on my life, it's kind of sad.
出典: Tatoeba文番号 10798086
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

大人になったら、宇宙飛行士になりたいよ。

英語の訳

  • I want to be an astronaut when I grow up.
出典: Tatoeba文番号 10700463
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

あなたと二人だけで内密な話がしたいです。

英語の訳

  • I want to talk with you in private.
出典: Tatoeba文番号 10246997
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あそこに座ってる男の人、知り合いなんだ。

英語の訳

  • I know the man sitting over there.
出典: Tatoeba文番号 9814317
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が、いきなり私の腕をつかんだ。

英語の訳

  • A stranger seized me by the arm.
出典: Tatoeba文番号 9811945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは2人とも柿が好きなんだ。

英語の訳

  • Tom and Mary both like persimmons.
出典: Tatoeba文番号 9712367
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕よりよく知ってそうな人に聞いてみるね。

英語の訳

  • I'll ask someone who knows more than me.
出典: Tatoeba文番号 9550103
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕は一人なんかじゃないよ。君がいるもん。

英語の訳

  • I'm not alone. I have you.
出典: Tatoeba文番号 9518493
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰一人としてそれを知るものはいなかった。

英語の訳

  • No one knew it.
  • No one knew that.
  • Nobody knew that.
出典: Tatoeba文番号 9257710
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

隣の人ね、日曜の朝はいつも芝を刈るんだ。

英語の訳

  • My neighbor always mows his lawn on Sunday mornings.
出典: Tatoeba文番号 8935906
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはふと、一人じゃないことに気付いた。

英語の訳

  • Tom suddenly realized he wasn't alone.
  • Tom suddenly realized that he wasn't alone.
出典: Tatoeba文番号 8724709
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

わずかな人だけがそのやり方を知っている。

英語の訳

  • Only a few people know how to do that.
出典: Tatoeba文番号 6850168