YOMI読みの道

例文

人となりを含む例文一覧

人となりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,497件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人となり
前の25件14 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここに受取人の名前を書いてください。

英語の訳

  • Write the recipient's name here, please.
出典: Tatoeba文番号 224416
TatoebaCC BY 2.0 FR

この人、あたしをどなりつけるんですよ!

英語の訳

  • This man's shouting at me!
出典: Tatoeba文番号 221008
TatoebaCC BY 2.0 FR

すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。

英語の訳

  • A hungry man is an angry man.
出典: Tatoeba文番号 215003
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐその荷物を取りに人をやりなさい。

英語の訳

  • Send for the baggage immediately.
出典: Tatoeba文番号 214977
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人は法律に従わねばならない。

英語の訳

  • Everybody must be subject to law.
出典: Tatoeba文番号 214425
TatoebaCC BY 2.0 FR

その催し物にはかなり多くの人が出た。

英語の訳

  • Quite a few people turned out for the event.
出典: Tatoeba文番号 210547
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事をするの友人と協力しなさい。

英語の訳

  • Cooperate with your friends in doing the work.
出典: Tatoeba文番号 210337
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の人は森の中で道に迷いました。

英語の訳

  • The man lost his way in the woods.
出典: Tatoeba文番号 208127
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

なぜあんな人にお金を貸したりしたの。

英語の訳

  • Why did you lend money to someone like him?
  • Why did you lend money to someone like her?
出典: Tatoeba文番号 199267
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。

英語の訳

  • Is it dangerous to take a subway alone?
出典: Tatoeba文番号 190486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何人かが通りを渡ってくるのがわかる。

英語の訳

  • I can see some people walking across the street.
出典: Tatoeba文番号 187392
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏の終わりに、その店は人手に渡った。

英語の訳

  • The store changed hands at the end of last summer.
出典: Tatoeba文番号 187225
TatoebaCC BY 2.0 FR

居合わせた人々は皆感動の余りないた。

英語の訳

  • Those present were all moved to tears.
出典: Tatoeba文番号 182178
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今、女の人が1人入っていきましたよ。

英語の訳

  • A woman is going into it now.
出典: Tatoeba文番号 172888
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私にはガールフレンドが一人もいない。

英語の訳

  • I don't even have a single girlfriend.
出典: Tatoeba文番号 164723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。

英語の訳

  • I will employ somebody who can speak English.
  • I plan to hire someone who can speak English.
出典: Tatoeba文番号 162294
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも人の名を忘れてばかりいる。

英語の訳

  • I am constantly forgetting names.
出典: Tatoeba文番号 161374
TatoebaCC BY 2.0 FR

私をどなり散らす人は気にならないわ。

英語の訳

  • The ones who shout at me don't bother me.
出典: Tatoeba文番号 152159
TatoebaCC BY 2.0 FR

詩人としての彼は20代が花盛りだった。

英語の訳

  • As a poet, he flowered in his twenties.
出典: Tatoeba文番号 151157
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

実を言うと、二人は夫婦でないのです。

英語の訳

  • To tell the truth, they are not husband and wife.
  • To tell the truth, they're not husband and wife.
出典: Tatoeba文番号 149393
TatoebaCC BY 2.0 FR

借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。

英語の訳

  • Those who like borrowing dislike paying.
出典: Tatoeba文番号 148890
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い人は老人より早く何にでも慣れる。

英語の訳

  • Young people adapt themselves to something sooner than old people.
出典: Tatoeba文番号 148788
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗っ取り犯人の要求には応じられない。

英語の訳

  • We cannot meet the demands of the hijackers.
  • We can't meet the demands of the hijackers.
  • We can't meet the hijackers' demands.
出典: Tatoeba文番号 146188
TatoebaCC BY 2.0 FR

神経質な人は頭をかいたりするものだ。

英語の訳

  • Nervous people will scratch their heads.
出典: Tatoeba文番号 144884
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の子もまたあげられねばなりません。

英語の訳

  • So the Son of Man must be lifted up.
出典: Tatoeba文番号 144603