使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人たらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
王は人民から税を厳しく取り立てた。
英語の訳
君は他人のあらさがしをしすぎるよ。
英語の訳
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
英語の訳
妻子は運命に与えられた人質である。
英語の訳
私たちは案内人の後から中へ入った。
英語の訳
私の主人は私につらい仕事を課した。
英語の訳
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
英語の訳
私の友人はその知らせに怒っていた。
英語の訳
私は外国人に英語を教えてもらった。
英語の訳
私は彼が日本人だとは知らなかった。
英語の訳
私は彼の人の扱い方が気に入らない。
英語の訳
私達のクラスは30人の生徒から成る。
英語の訳
将来人々は違った考えを持つだろう。
英語の訳
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
英語の訳
他人には親切にしなければならない。
英語の訳
多くの人々が工業都市で働いている。
英語の訳
大人になったら医者になるつもりだ。
英語の訳
男子生徒は4人横に並んで行進した。
英語の訳
知らない人が突然私の腕をつかんだ。
英語の訳
二人が結婚してから20年になります。
英語の訳
彼が新しく教授陣に加わった人です。
英語の訳
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
英語の訳
彼はいつも他人のあらを探している。
英語の訳
彼は一行から離れて一人で旅行した。
英語の訳
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
英語の訳