YOMI読みの道

例文

人たらしを含む例文一覧

人たらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,565件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人たらし
前の25件4 / 63次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

あの二人はよりを戻したらしい。

英語の訳

  • It looks like they have made up again.
  • It looks like those two have gotten back together.
  • It looks like those two have made up.
出典: Tatoeba文番号 230514
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはその詩人が生まれた村だ。

英語の訳

  • This is the village where the poet was born.
出典: Tatoeba文番号 218596
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は新しい人に譲られた。

英語の訳

  • The company was transferred to a new man.
出典: Tatoeba文番号 211785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その知らせは人づてに聞いたよ。

英語の訳

  • I heard the news through the grapevine.
出典: Tatoeba文番号 207956
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は独りで暮らしていた。

英語の訳

  • The old man lived by himself.
出典: Tatoeba文番号 206102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人をばかにしないでもらいたい。

英語の訳

  • I don't like being made a fool of.
出典: Tatoeba文番号 190688
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の人はみんな追い出したから。

英語の訳

  • I made my whole family leave home.
出典: Tatoeba文番号 187034
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

社会は個人から成り立っている。

英語の訳

  • The community is made up of individuals.
出典: Tatoeba文番号 185253
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が駅への道を尋ねた。

英語の訳

  • A stranger inquired about the way to the station.
出典: Tatoeba文番号 175140
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一人ぼっちで暮らしたくはない。

英語の訳

  • I don't want to live by myself.
  • I don't want to live alone.
出典: Tatoeba文番号 158457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は一人暮らしには慣れている。

英語の訳

  • I am accustomed to living alone.
出典: Tatoeba文番号 158455
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会は個人からなりたっている。

英語の訳

  • Society is composed of individuals.
出典: Tatoeba文番号 149215
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい指導者はどんな人ですか。

英語の訳

  • What is the new leader like?
出典: Tatoeba文番号 145397
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は昔地球は平だと思っていた。

英語の訳

  • People once held that the world was flat.
出典: Tatoeba文番号 144469
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間嫌いは一人の生活を楽しむ。

英語の訳

  • The misanthrope enjoys his solitude.
出典: Tatoeba文番号 144231
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は皆その話を聞いて笑った。

英語の訳

  • Everyone laughed at the story.
出典: Tatoeba文番号 144123
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人生はしばしば旅に例えられる。

英語の訳

  • Life is often compared to a journey.
出典: Tatoeba文番号 143996
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔1人の偉い王様が住んでいた。

英語の訳

  • Once there lived a great king.
出典: Tatoeba文番号 142449
TatoebaCC BY 2.0 FR

先を争って人が出口に殺到した。

英語の訳

  • There was a mad rush toward the exit.
出典: Tatoeba文番号 141902
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の人が行くなら私も行きます。

英語の訳

  • I will go provided that the others go.
出典: Tatoeba文番号 138596
TatoebaCC BY 2.0 FR

爆発の音に村人たちは仰天した。

英語の訳

  • The explosion frightened the villagers.
出典: Tatoeba文番号 121380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は殺人罪で刑務所に送られた。

英語の訳

  • He was sent to jail for murder.
出典: Tatoeba文番号 106722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私のすべてを知らない人だ。

英語の訳

  • He is a complete stranger to me.
出典: Tatoeba文番号 105932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはジムを支配人に任命した。

英語の訳

  • They appointed Jim manager.
出典: Tatoeba文番号 98047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはすばらしい人生を送った。

英語の訳

  • They had wonderful lives.
出典: Tatoeba文番号 98018