YOMI読みの道

例文

人たらしを含む例文一覧

人たらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,565件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人たらし
前の25件26 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。

英語の訳

  • The newly elected president is something of a poet.
出典: Tatoeba文番号 145315
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。

英語の訳

  • Angels watch from above as men fight amongst themselves.
出典: Tatoeba文番号 144228
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。

英語の訳

  • They insisted on the criminal being punished.
出典: Tatoeba文番号 144164
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。

英語の訳

  • People were anxious for news of missing relatives.
出典: Tatoeba文番号 144107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。

英語の訳

  • Once upon a time, there lived a stingy old man in the village.
出典: Tatoeba文番号 142368
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。

英語の訳

  • The village people called the old woman Meta.
出典: Tatoeba文番号 138862
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。

英語の訳

  • You can never be happy if you feel envious of other people.
出典: Tatoeba文番号 138529
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。

英語の訳

  • I would rather die than steal from others.
出典: Tatoeba文番号 138525
TatoebaCC BY 2.0 FR

中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。

英語の訳

  • Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
出典: Tatoeba文番号 126438
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。

英語の訳

  • Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.
出典: Tatoeba文番号 123079
TatoebaCC BY 2.0 FR

年をとった人たちには親切にしなければならない。

英語の訳

  • We should be considerate to the old.
出典: Tatoeba文番号 121842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。

英語の訳

  • He had two sons, who became doctors.
出典: Tatoeba文番号 118777
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。

英語の訳

  • He is the least capable man I have ever employed.
出典: Tatoeba文番号 106407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。

英語の訳

  • He drifted aimlessly through life.
出典: Tatoeba文番号 103542
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。

英語の訳

  • He asked the first person he met near the village.
出典: Tatoeba文番号 102653
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。

英語の訳

  • He grew up to be a very reliable man.
出典: Tatoeba文番号 102497
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。

英語の訳

  • He grew up to be a very reliable man.
出典: Tatoeba文番号 102496
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。

英語の訳

  • He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
出典: Tatoeba文番号 99630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。

英語の訳

  • They attempted in vain to bribe the witness.
出典: Tatoeba文番号 97904
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。

英語の訳

  • They are considered the aristocracy in our town.
出典: Tatoeba文番号 96970
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。

英語の訳

  • They all agreed to a man that this statement was true.
出典: Tatoeba文番号 86034
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。

英語の訳

  • The grieving woman was consoled by her friends.
出典: Tatoeba文番号 85951
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。

英語の訳

  • Father used to tell us not to envy others.
出典: Tatoeba文番号 84650
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。

英語の訳

  • The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
出典: Tatoeba文番号 83269
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。

英語の訳

  • The lovers engraved the oak tree with their initials.
  • The couple carved their initials into the oak tree.
  • The couple carved their initials in an oak tree.
出典: Tatoeba文番号 77435