使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人たらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
英語の訳
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
英語の訳
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
英語の訳
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
英語の訳
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
英語の訳
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
英語の訳
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
英語の訳
お母さん、心配しないで。私、一人じゃないから。
英語の訳
カナダ人だったら、こんな問題は存在しませんよ。
英語の訳
初対面でも、不思議と信頼できる人っていますよね?
英語の訳
猫好きの人になら、この子猫たち差し上げますよ。
英語の訳
ほとんどの人は、私たちについて何も知らないの。
英語の訳
あの人、私が言うことなら何でも信じちゃうのよ。
英語の訳
日本では、人に会ったら会釈するのが礼儀である。
英語の訳
三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。
英語の訳
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
英語の訳
彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
英語の訳
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
英語の訳
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
英語の訳
ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。
英語の訳
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
英語の訳
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
英語の訳
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
英語の訳
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
英語の訳
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
英語の訳