YOMI読みの道

例文

人たらしを含む例文一覧

人たらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,565件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人たらし
前の25件19 / 63次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。

英語の訳

  • Those homeless people are living hand-to-mouth.
出典: Tatoeba文番号 196525
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。

英語の訳

  • During the summer vacation, I made friends with many villagers.
出典: Tatoeba文番号 187180
TatoebaCC BY 2.0 FR

核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。

英語の訳

  • Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
出典: Tatoeba文番号 184594
TatoebaCC BY 2.0 FR

見しらぬ人が近寄ってきて私に時刻を尋ねた。

英語の訳

  • A stranger came up to me and asked me the time.
出典: Tatoeba文番号 175190
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。

英語の訳

  • A stranger beat urgently at the front door.
出典: Tatoeba文番号 175135
TatoebaCC BY 2.0 FR

皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。

英語の訳

  • The prince learned English from the American lady.
出典: Tatoeba文番号 173518
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。

英語の訳

  • I was scared to be alone in the dark.
出典: Tatoeba文番号 162301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれらの少年のうち何人かを知っている。

英語の訳

  • I know some of these boys.
出典: Tatoeba文番号 160718
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその外国人の言うことが何もわからない。

英語の訳

  • I can't understand anything the foreigner says.
  • I can't understand anything that foreigner says.
出典: Tatoeba文番号 160250
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はほしい人なら誰にでもこの本をあげます。

英語の訳

  • I will give this book to whoever wants it.
出典: Tatoeba文番号 158937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。

英語の訳

  • I saw a stranger steal into his house.
出典: Tatoeba文番号 157269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。

英語の訳

  • I saw a stranger standing at the door.
出典: Tatoeba文番号 155682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人柄で人を判断するように心がけている。

英語の訳

  • I make a point of judging a man by his personality.
出典: Tatoeba文番号 155644
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。

英語の訳

  • I can't stand being laughed at in front of others.
出典: Tatoeba文番号 155273
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。

英語の訳

  • I'll hire whoever he recommends.
出典: Tatoeba文番号 154444
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。

英語の訳

  • I'll give this book to whoever wants it.
出典: Tatoeba文番号 152430
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は列車から降りると、友人の1人に会った。

英語の訳

  • When I got off the train, I saw a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 152281
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。

英語の訳

  • We need somebody with bold new ideas.
出典: Tatoeba文番号 151409
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がしてもらいたいように人にもしなさい。

英語の訳

  • Do as you would be done by.
出典: Tatoeba文番号 150016
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。

英語の訳

  • The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
出典: Tatoeba文番号 144350
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は将来のことを心配しているようだった。

英語の訳

  • People seemed to be anxious about the future.
出典: Tatoeba文番号 144100
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。

英語の訳

  • People are crying out against the new tax.
出典: Tatoeba文番号 144095
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は必ずしも表面に表われた通りではない。

英語の訳

  • People are not always what they seem.
出典: Tatoeba文番号 144064
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。

英語の訳

  • Villagers were going to celebrate the wine festival.
出典: Tatoeba文番号 139147
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。

英語の訳

  • The villagers had a bias against any newcomer.
出典: Tatoeba文番号 138861