YOMI読みの道

例文

人たらしを含む例文一覧

人たらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,565件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人たらし
前の25件14 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は音楽を聞きに家から出て来ました。

英語の訳

  • The people came out of their houses to listen to his music.
出典: Tatoeba文番号 144124
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は互いに愛し合わなければならない。

英語の訳

  • People must love one another.
出典: Tatoeba文番号 144110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔ある村に一人の老人が住んでいました。

英語の訳

  • Once there lived an old man in a village.
出典: Tatoeba文番号 142447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。

英語の訳

  • Long, long ago, there lived an old man in a village.
出典: Tatoeba文番号 142372
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちはみな祭りを楽しみにしている。

英語の訳

  • The festival is looked forward to by the villagers.
出典: Tatoeba文番号 138994
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは我々を仲間に入れまいとした。

英語の訳

  • The villagers tried to freeze us out.
出典: Tatoeba文番号 138992
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは主として漁業に従事している。

英語の訳

  • The villagers are occupied mainly with fishing.
出典: Tatoeba文番号 138891
TatoebaCC BY 2.0 FR

多数の人々がその嵐のために亡くなった。

英語の訳

  • Many people were killed as a result of the storm.
出典: Tatoeba文番号 138270
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は礼儀正しいと考えられています。

英語の訳

  • Japanese people are considered to be polite.
出典: Tatoeba文番号 122225
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも他人のあらばかり探している。

英語の訳

  • He is always finding fault with others.
出典: Tatoeba文番号 114494
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は給仕からその会社の支配人になった。

英語の訳

  • He rose from office boy to manager of the company.
出典: Tatoeba文番号 108441
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は四人の警官によって深夜拉致された。

英語の訳

  • He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
  • He was taken away by four police officers in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 106585
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。

英語の訳

  • He helped an old lady get up from her seat.
  • He helped an old lady to get up from her seat.
出典: Tatoeba文番号 104478
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。

英語の訳

  • He is bound to pass the entrance examination.
出典: Tatoeba文番号 101119
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

英語の訳

  • They confused the names of the sender and the addressee.
出典: Tatoeba文番号 97121
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは奴隷が人間であることを否定した。

英語の訳

  • They denied the humanity of slaves.
出典: Tatoeba文番号 96479
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。

英語の訳

  • They made a fool of him in the presence of ladies.
出典: Tatoeba文番号 96216
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。

英語の訳

  • They set fire to their neighbour's house in revenge.
  • They set fire to their neighbor's house in revenge.
出典: Tatoeba文番号 96201
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の歌は若い人々によく知られている。

英語の訳

  • Her song is well known to the young people.
出典: Tatoeba文番号 94590
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女はいつも他人のあら探しをしている。

英語の訳

  • She is always finding fault with others.
出典: Tatoeba文番号 93243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は一万人の応募者の中から選ばれた。

英語の訳

  • She was chosen from ten thousand applicants.
出典: Tatoeba文番号 91105
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。

英語の訳

  • She was living alone in a hut.
出典: Tatoeba文番号 88699
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士はたくさんの依頼人を持っている。

英語の訳

  • The lawyer has many clients.
出典: Tatoeba文番号 83274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。

英語の訳

  • On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
  • On the tenth of next month, they'll have been married for twenty years.
出典: Tatoeba文番号 78694
TatoebaensanaCC BY 2.0 FR

正気の人なら誰も夜に森を歩いたりしない。

英語の訳

  • No one in their right mind would walk in those woods at night.
出典: Tatoeba文番号 12157904