キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
英語の訳
- Younger Cubans tend to tune into the American television network.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
英語の訳
- People of this country do not respect their old traditions any longer.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
英語の訳
- This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
英語の訳
- Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
英語の訳
- John talked his friends into helping the poor family.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
英語の訳
- So I want to explain who these people are.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
英語の訳
- The residents were curious about other people's business.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
英語の訳
- The selfish man was despised by his companions.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
英語の訳
- The two boys lived alone with a lovely cat.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
英語の訳
- The villagers, however poor, were kind to others.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
英語の訳
- Then he said hello to the old man in the same language.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
英語の訳
- And so each citizen plays an indispensable role.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
英語の訳
- Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
英語の訳
- At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
英語の訳
- The people he is living with in London are coming to see me.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
英語の訳
- Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
- Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
英語の訳
- A student with a crew cut was sitting in the front seat.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
英語の訳
- The King invited not only us but also a lot of other people.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
英語の訳
- If wishes were horses, beggars might ride.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
英語の訳
- Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
英語の訳
- You are the wickedest witty person I know.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
英語の訳
- A stranger came up, asking me the way to the museum.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
英語の訳
- Today our artificial satellites are revolving around the earth.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
英語の訳
- In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
- On crowded buses, young people should give their seats to old people.
今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
英語の訳
- Have you been to Grandma's Table which is very popular now?