私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
英語の訳
- We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
英語の訳
- We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
英語の訳
- We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
英語の訳
- We should become unique, mature individuals.
私の息子二人のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。
英語の訳
- One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
英語の訳
- I saw a young boy crossing the street by himself.
私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
英語の訳
- I like Ted best of the three boys.
私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。
英語の訳
- I know some most respectable people in the town.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
英語の訳
- I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
英語の訳
- All the boys thought Carol was a boring person.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
英語の訳
- In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
英語の訳
- Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
英語の訳
- Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
英語の訳
- Some people think talking back to an adult is rude.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
英語の訳
- The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
彼がどうやって莫大な財産をためたのかは誰一人知らない。
英語の訳
- No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
英語の訳
- He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
英語の訳
- He is not man to lose heart at a single failure.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
英語の訳
- He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
英語の訳
- He wanted to be left alone to go about his business.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
英語の訳
- He saw to it that both boys were well provided for.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
英語の訳
- They kept it secret that they were in love.
彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。
英語の訳
- She had plenty of acquaintances, but no friends.
彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
英語の訳
- One of her four sisters has passed away, but the others are still with us.
彼女は私たち一人一人にアイスクリームをおごってくれた。
英語の訳
- She treated each of us to an ice cream.