あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
英語の訳
- They must have been overcome by the recent disasters.
オレゴンの友人のブラウン氏があす私たちを訪ねてきます。
英語の訳
- Mr. Brown, a friend from Oregon, will visit us tomorrow.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
英語の訳
- People living in this area are dying for want of water.
- People living in this area are dying because of the lack of water.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
英語の訳
- Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
英語の訳
- This box is too heavy for me alone to lift.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
英語の訳
- The opinion poll was based on a random sample of adults.
その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
英語の訳
- There was no one in the shop to wait on me.
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
英語の訳
- Nobody knows how long the sick man can hold on.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
英語の訳
- The father will look after her all by himself.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
英語の訳
- It's a tiny country that most people have never heard of.
- It's a small country that most people have never heard of.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
英語の訳
- Many European people are aware of environmental problems.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
英語の訳
- The boss could not approve of what one of his men did.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
英語の訳
- First of all, we must dismiss the cook.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
英語の訳
- Left alone, the little girl began to cry.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
英語の訳
- It was a great tragedy for them to lose their only son.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
英語の訳
- The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
英語の訳
- The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
英語の訳
- Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
英語の訳
- The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
英語の訳
- Hearing you sing, people might take you for a girl.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
英語の訳
- When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
英語の訳
- It's better for you to keep out of private affairs.
今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。
英語の訳
- Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
英語の訳
- When their leader died, they placed his body in a large tomb.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
英語の訳
- The manager was out, so I left a message with his secretary.