YOMI読みの道

例文

人たちを含む例文一覧

人たちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全2,616件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人たち
前の25件39 / 105次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には何人かのアメリカ人の友達がいます。

英語の訳

  • I have some American friends.
出典: Tatoeba文番号 164629
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。

英語の訳

  • I have a friend whose father is a famous actor.
出典: Tatoeba文番号 164492
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。

英語の訳

  • My grandpa is a lively and good-humoured man.
出典: Tatoeba文番号 164278
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。

英語の訳

  • I was on my own during these months.
  • I've been on my own these past few months.
出典: Tatoeba文番号 160844
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を一人でやるのは困難だと思った。

英語の訳

  • I thought it difficult to do the work alone.
出典: Tatoeba文番号 160146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一人でその仕事を無理矢理させられた。

英語の訳

  • I was compelled to do the work alone.
出典: Tatoeba文番号 158467
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。

英語の訳

  • I respected some young writers.
出典: Tatoeba文番号 158094
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。

英語の訳

  • I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 155676
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人込みの中でその少女をちらっと見た。

英語の訳

  • I glimpsed the girl among the crowd.
出典: Tatoeba文番号 155662
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。

英語の訳

  • I saw him walking alone in the park.
出典: Tatoeba文番号 154526
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に一人でその場所に行くなと言った。

英語の訳

  • I told him not to go to the place alone.
出典: Tatoeba文番号 154204
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。

英語の訳

  • We sometimes lack patience with old people.
出典: Tatoeba文番号 151737
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はフランス語が上手な人を探している。

英語の訳

  • We are looking for someone who is proficient in French.
出典: Tatoeba文番号 151712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。

英語の訳

  • We accustomed our children to sleeping alone.
出典: Tatoeba文番号 151504
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。

英語の訳

  • The young man bade farewell to his comrades and relatives.
出典: Tatoeba文番号 148738
TatoebaCC BY 2.0 FR

召使い達は主人の命令を実行しようとした。

英語の訳

  • The servants tried to carry out their master's order.
出典: Tatoeba文番号 147153
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。

英語の訳

  • Success is always on the side of the persevering.
出典: Tatoeba文番号 143244
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。

英語の訳

  • In old times people didn't think that the earth is round.
出典: Tatoeba文番号 142377
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。

英語の訳

  • It is not manly to speak ill of others behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 138522
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。

英語の訳

  • Taro is the taller of the two boys.
出典: Tatoeba文番号 138059
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰一人としてその街には見当たらなかった。

英語の訳

  • Not a soul was to be seen in the town.
出典: Tatoeba文番号 127456
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, the hostages will be set free.
出典: Tatoeba文番号 126768
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人は昔からの友達の様に話し合いました。

英語の訳

  • They talked together like old friends.
出典: Tatoeba文番号 123065
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、2人のうちで、より背の高い方です。

英語の訳

  • He is the taller of the two boys.
出典: Tatoeba文番号 115715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。

英語の訳

  • He is always natural with other people.
出典: Tatoeba文番号 114505