使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人たちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私には何人かのアメリカ人の友達がいます。
英語の訳
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
英語の訳
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
英語の訳
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
英語の訳
その仕事を一人でやるのは困難だと思った。
英語の訳
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
英語の訳
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
英語の訳
私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
英語の訳
私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
英語の訳
私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。
英語の訳
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
英語の訳
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
英語の訳
私達はフランス語が上手な人を探している。
英語の訳
私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
英語の訳
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
英語の訳
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
英語の訳
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
英語の訳
昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
英語の訳
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
英語の訳
太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
英語の訳
誰一人としてその街には見当たらなかった。
英語の訳
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
英語の訳
二人は昔からの友達の様に話し合いました。
英語の訳
彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
英語の訳
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
英語の訳