YOMI読みの道

例文

交を含む例文一覧

交を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全705件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。

英語の訳

  • Our exchange students are leaving Japan next week.
出典: Tatoeba文番号 166985
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。

英語の訳

  • We held many negotiations but to no purpose.
出典: Tatoeba文番号 165483
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は交わる仲間によって知られるということができよう。

英語の訳

  • It may be said that a man is known by the company he keeps.
出典: Tatoeba文番号 144498
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。

英語の訳

  • The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
出典: Tatoeba文番号 143191
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。

英語の訳

  • The explorer bartered with the natives for food.
出典: Tatoeba文番号 127387
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。

英語の訳

  • Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
出典: Tatoeba文番号 126395
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。

英語の訳

  • Walk along the street and turn left at the third intersection.
出典: Tatoeba文番号 123616
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。

英語の訳

  • He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
出典: Tatoeba文番号 107455
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。

英語の訳

  • He was a famous poet and a competent diplomat.
出典: Tatoeba文番号 107274
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。

英語の訳

  • He has spent most of his time as a career diplomat.
出典: Tatoeba文番号 103264
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故で、運転手は大けがをし同乗者は亡くなりました。

英語の訳

  • As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passenger died.
出典: Tatoeba文番号 11648577
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時計が止まっちゃったんだ。電池交換しないといけないな。

英語の訳

  • The clock has stopped. It needs a new battery.
出典: Tatoeba文番号 10871968
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。

英語の訳

  • Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
出典: Tatoeba文番号 2715448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。

英語の訳

  • Please replace the empty ink cartridge in the printer.
出典: Tatoeba文番号 1865480
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。

英語の訳

  • There is always heavy traffic here at this time of the day.
出典: Tatoeba文番号 235695
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。

英語の訳

  • Jack explained to me how to change the wheel of the car.
出典: Tatoeba文番号 215792
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

英語の訳

  • An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
出典: Tatoeba文番号 214034
TatoebaCC BY 2.0 FR

また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。

英語の訳

  • Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
出典: Tatoeba文番号 195546
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。

英語の訳

  • They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
  • They would've gotten a better exchange rate if they'd gone to a bank.
出典: Tatoeba文番号 193728
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。

英語の訳

  • International problems must be solved by diplomacy, not war.
出典: Tatoeba文番号 173047
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。

英語の訳

  • We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
出典: Tatoeba文番号 151547
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。

英語の訳

  • He will assist us in changing the tire.
出典: Tatoeba文番号 106364
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。

英語の訳

  • Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
出典: Tatoeba文番号 74185
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。

英語の訳

  • Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
出典: Tatoeba文番号 74101
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故により、同乗者が死亡、運転手も重傷を負いました。

英語の訳

  • As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passenger died.
出典: Tatoeba文番号 11648576