YOMI読みの道

例文

交を含む例文一覧

交を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全705件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件22 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。

英語の訳

  • The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
出典: Tatoeba文番号 176555
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。

英語の訳

  • Operator, I'm trying to get through to Boston.
出典: Tatoeba文番号 174191
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。

英語の訳

  • We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
出典: Tatoeba文番号 174146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。

英語の訳

  • We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
出典: Tatoeba文番号 166690
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。

英語の訳

  • We know how to get around traffic congestion.
出典: Tatoeba文番号 165834
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。

英語の訳

  • A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
出典: Tatoeba文番号 147356
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りの交通量が多ければ、英語では The traffic is heavy. という。

英語の訳

  • If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
出典: Tatoeba文番号 125637
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。

英語の訳

  • Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
出典: Tatoeba文番号 122256
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。

英語の訳

  • They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
出典: Tatoeba文番号 96129
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。

英語の訳

  • It is rumored that secret peace talks have already begun.
  • It's rumored that secret peace talks have already begun.
出典: Tatoeba文番号 77205
TatoebaCC BY 2.0 FR

その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。

英語の訳

  • He missed the train because of the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 210805
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通信号は交通の流れを規制するために使われている。

英語の訳

  • Traffic lights are used to regulate traffic.
出典: Tatoeba文番号 174107
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。

英語の訳

  • We have been watching your negotiations.
  • We've been watching your negotiations.
出典: Tatoeba文番号 165999
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。

英語の訳

  • We are all supposed to know the traffic rules.
  • We're all supposed to know the traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 151694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。

英語の訳

  • Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
出典: Tatoeba文番号 84853
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。

英語の訳

  • To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
出典: Tatoeba文番号 75414
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。

英語の訳

  • Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
出典: Tatoeba文番号 74502
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちは、クリスマス会でプレゼント交換をしました。

英語の訳

  • The children exchanged presents at the Christmas party.
出典: Tatoeba文番号 10497426
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

雨じゃない日より雨の日のほうが交通事故がよく起こる。

英語の訳

  • Traffic accidents occur more often when it's raining than when it's not.
出典: Tatoeba文番号 7847345
TatoebaCC BY 2.0 FR

でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?

英語の訳

  • But while I am here, do you think you could replace the batteries?
出典: Tatoeba文番号 202120
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。

英語の訳

  • The colonists bartered with the natives for fur.
出典: Tatoeba文番号 184918
TatoebaCC BY 2.0 FR

外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

英語の訳

  • Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
出典: Tatoeba文番号 184832
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。

英語の訳

  • We were tied to our decision because we signed the contract.
出典: Tatoeba文番号 176551
TatoebaCC BY 2.0 FR

交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。

英語の訳

  • The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
出典: Tatoeba文番号 174189
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。

英語の訳

  • The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
出典: Tatoeba文番号 173131