使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
交を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
英語の訳
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
英語の訳
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
英語の訳
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
英語の訳
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
英語の訳
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
英語の訳
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
英語の訳
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
英語の訳
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
英語の訳
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
英語の訳
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
英語の訳
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
英語の訳
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
英語の訳
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
英語の訳
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
英語の訳
毎年多くのお年寄りが交通事故で亡くなっています。
英語の訳
トムの友達の1人が、交通事故で亡くなったんです。
英語の訳
私がバスを待っているときに、交通事故を見ました。
英語の訳
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
英語の訳
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
英語の訳
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
英語の訳
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
英語の訳
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
英語の訳
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
英語の訳
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
英語の訳