YOMI読みの道

例文

交うを含む例文一覧

交うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全675件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件交う
前の25件12 / 27次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。

英語の訳

  • The traffic jam caused me to be late for the meeting.
  • I was late for the meeting because of a traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 174115
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝交通渋滞で動きがとれなかった。

英語の訳

  • We were stuck in heavy traffic this morning.
出典: Tatoeba文番号 172229
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近多くの交通事故が起こっている。

英語の訳

  • A number of traffic accidents have happened recently.
出典: Tatoeba文番号 170619
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

指導者は国民と没交渉になっていた。

英語の訳

  • The leaders were out of touch with the people.
出典: Tatoeba文番号 168229
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその会社と交渉を続行した。

英語の訳

  • We continued negotiations with the company.
  • We resumed negotiations with that company.
出典: Tatoeba文番号 166431
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の叔父は交通事故に巻き込まれた。

英語の訳

  • My uncle was involved in the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 163330
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

事故が起きた交差点はこの近くです。

英語の訳

  • The crossroads where the accident happened is near here.
  • The intersection where the accident happened is near here.
出典: Tatoeba文番号 150884
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故はあの交差点の近くで起こった。

英語の訳

  • The accident took place near that intersection.
出典: Tatoeba文番号 150836
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の交差点まで行って左折しなさい。

英語の訳

  • Drive to the next intersection and make a left turn.
出典: Tatoeba文番号 150286
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その交差点を右に曲がってください。

英語の訳

  • Turn right at the crossroad.
  • Turn right at the intersection.
出典: Tatoeba文番号 138734
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話交換手を呼んでもらえませんか。

英語の訳

  • Could you dial up the operator for me?
出典: Tatoeba文番号 124636
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京のラッシュ時は、交通量が多い。

英語の訳

  • During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
出典: Tatoeba文番号 124238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼との交際で得るところが多かった。

英語の訳

  • I benefited much from my association with him.
出典: Tatoeba文番号 119250
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はアメリカ大使館の外交官である。

英語の訳

  • He is a diplomat at the American Embassy.
出典: Tatoeba文番号 114806
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその交渉にたいへん骨を折った。

英語の訳

  • He took great pains in the negotiation.
出典: Tatoeba文番号 112899
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はビジネスマンではなく外交官だ。

英語の訳

  • He is not a businessman but a diplomat.
出典: Tatoeba文番号 111180
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は交通事故で片目の視力を失った。

英語の訳

  • He lost the sight of one eye in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 107457
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は三年間メアリーと交際している。

英語の訳

  • He has been keeping company with Mary for three years.
出典: Tatoeba文番号 106694
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。

英語の訳

  • They bartered guns for furs.
出典: Tatoeba文番号 96860
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年交通事故で亡くなる老人が多い。

英語の訳

  • Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
出典: Tatoeba文番号 81245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は交渉させるには手づよい人です。

英語の訳

  • He is a right person who can drive a hard bargain.
  • He is a firm man who can drive a hard bargain.
出典: Tatoeba文番号 75778
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結婚前の性交渉についてどう思いますか?

英語の訳

  • How do you feel about sex before marriage?
出典: Tatoeba文番号 12167599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交通ルールは守らなければいけません。

英語の訳

  • We should obey the traffic rules.
  • You must obey the traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 9025221
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは交通事故で片目の視力を失った。

英語の訳

  • Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 2853010
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは一人息子を交通事故で亡くした。

英語の訳

  • Tom lost his only son in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 2609244