YOMI読みの道

例文

事のついでを含む例文一覧

事のついでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全481件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件事のついで
前の25件2 / 20次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕らはいつ食事ができるのかな。

英語の訳

  • When can we eat?
  • When can we eat, I wonder.
出典: Tatoeba文番号 81711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この国で仕事に就くのは難しいよ。

英語の訳

  • It's hard to get a job in this country.
  • It's tough to find a job in this country.
  • It's difficult to get a job in this country.
出典: Tatoeba文番号 12476202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男性は交通事故で亡くなった。

英語の訳

  • The man died in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 11029660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつその事故が起こったんですか。

英語の訳

  • When did the accident happen?
  • When did the accident take place?
出典: Tatoeba文番号 228951
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事には大金が必要でしょう。

英語の訳

  • This job will call for a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 221833
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事実はほとんど重要ではない。

英語の訳

  • This fact is of little consequence.
出典: Tatoeba文番号 221640
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で交通は大混乱に陥った。

英語の訳

  • The accident threw traffic into great confusion.
  • The accident caused traffic chaos.
出典: Tatoeba文番号 209923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は事故の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are looking into the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 176171
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は喜んで君の仕事を手伝います。

英語の訳

  • I am willing to help you with your work.
出典: Tatoeba文番号 157760
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家が火事であるのを見つけた。

英語の訳

  • I found that his house was on fire.
出典: Tatoeba文番号 118009
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその交通事故で大怪我をした。

英語の訳

  • He got hurt seriously in the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 112896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事で力を使い果たした。

英語の訳

  • He exhausted his strength on the work.
出典: Tatoeba文番号 112859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勝つ事を疑っているのですか。

英語の訳

  • Do you doubt that he will win?
出典: Tatoeba文番号 104206
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に事実を隠すことはできない。

英語の訳

  • There is no disguising the fact from her.
  • There's no hiding the fact from her.
  • You can't hide the fact from her.
出典: Tatoeba文番号 94822
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事を自分でするよう努めなさい。

英語の訳

  • Try to do things for yourself.
出典: Tatoeba文番号 83751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

去年の夏の出来事は忘れられないよ。

英語の訳

  • I can't forget what happened last summer.
  • I'll never forget what happened last summer.
  • I won't forget what happened last summer.
出典: Tatoeba文番号 12275994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は衝突事故の原因を調査中です。

英語の訳

  • The police are investigating the cause of the crash.
出典: Tatoeba文番号 9596786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この事についてはトムに話さないで。

英語の訳

  • Don't talk to Tom about this.
  • Don't tell Tom about this.
出典: Tatoeba文番号 2075889
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

私は今まで斧を使った事がなかった。

英語の訳

  • Until now I've never used an axe.
出典: Tatoeba文番号 1434591
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その殺人事件は依然として謎である。

英語の訳

  • The murder remains a mystery.
出典: Tatoeba文番号 210494
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は最高裁判所で解決された。

英語の訳

  • That matter was decided by the Supreme Court.
出典: Tatoeba文番号 209959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事実を否定することはできない。

英語の訳

  • There is no denying the fact.
出典: Tatoeba文番号 209784
TatoebaCC BY 2.0 FR

その墜落事故で乗客は全員死亡した。

英語の訳

  • All the passengers were killed in the crash.
出典: Tatoeba文番号 207747
TatoebaCC BY 2.0 FR

機内では食事のサービスがつきます。

英語の訳

  • Dinner will be served on board the plane.
出典: Tatoeba文番号 183339
TatoebaCC BY 2.0 FR

今月いっぱいで今の仕事を辞めます。

英語の訳

  • I'm quitting my current job as of the end of the month.
出典: Tatoeba文番号 172470