使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事にするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
英語の訳
すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
英語の訳
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
英語の訳
その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。
英語の訳
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
英語の訳
その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。
英語の訳
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
英語の訳
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
英語の訳
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
英語の訳
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
英語の訳
まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
英語の訳
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
英語の訳
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
英語の訳
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
英語の訳
私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
英語の訳
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
英語の訳
私は8時までにその仕事をすませているでしょう。
英語の訳
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
英語の訳
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
英語の訳
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
英語の訳
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
英語の訳
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
英語の訳
授業に遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
英語の訳
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
英語の訳
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
英語の訳