使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事にするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
英語の訳
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
英語の訳
彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
英語の訳
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
英語の訳
すぐに返事がもらえることを楽しみにしていますね。
英語の訳
好きな仕事をしているので、毎日とても楽しいです。
英語の訳
トムとメアリーは普段何時に仕事に出かけるのですか?
英語の訳
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
英語の訳
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
英語の訳
ロボットは、する事だけをして、何も考えないわよ。
英語の訳
7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
英語の訳
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
英語の訳
あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。
英語の訳
あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
英語の訳
いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
英語の訳
この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。
英語の訳
すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
英語の訳
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
英語の訳
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
英語の訳
それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
英語の訳
マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。
英語の訳
やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。
英語の訳
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
英語の訳
喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
英語の訳
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
英語の訳