使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事にするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
英語の訳
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
英語の訳
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
英語の訳
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
英語の訳
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
英語の訳
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
英語の訳
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
英語の訳
彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
英語の訳
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
英語の訳
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
英語の訳
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
英語の訳
彼女は家族のために健康によい食事を準備する。
英語の訳
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
英語の訳
夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
英語の訳
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
英語の訳
いつも体にいい食事を摂るように心がけています。
英語の訳
彼は食事を済ませるとすぐに仕事に向かいました。
英語の訳
トムは彼の仕事について語ることが好きではない。
英語の訳
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
英語の訳
幸せになるということは世界の一番大事な旅です。
英語の訳
その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
英語の訳
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
英語の訳
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
英語の訳
これから言う事があなたの質問に対する答えです。
英語の訳
「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
英語の訳