使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事にするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたに返事をしようとしているところです。
英語の訳
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
英語の訳
この仕事はその人にあっていると思いますか。
英語の訳
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
英語の訳
栄養価の高い食事をするようにしてください。
英語の訳
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
英語の訳
君の仕事は期待している水準に達していない。
英語の訳
警察は、その事件に関する事実を探り出した。
英語の訳
警察はその事件を詳しく調査することにした。
英語の訳
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
英語の訳
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
英語の訳
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
英語の訳
仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
英語の訳
私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
英語の訳
私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
英語の訳
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
英語の訳
私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。
英語の訳
仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
英語の訳
事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
英語の訳
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
英語の訳
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
英語の訳
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
英語の訳
努力をすれば何事も成し遂げることができる。
英語の訳
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
英語の訳
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
英語の訳