使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事とするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
英語の訳
努力をすれば何事も成し遂げることができる。
英語の訳
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
英語の訳
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
英語の訳
彼が話している事を理解するのは困難だった。
英語の訳
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
英語の訳
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
英語の訳
彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
英語の訳
彼はその仕事をするのにうってつけの人です。
英語の訳
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
英語の訳
彼は午後9時にここへ来る事になっています。
英語の訳
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
英語の訳
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
英語の訳
食事中にそういうことをするのは行儀が悪いよ。
英語の訳
トムは仕事が終わるとすぐさま職場を後にした。
英語の訳
昨日出るとき、事務所にカギかけ忘れたでしょ。
英語の訳
この仕事を終えるには、長い時間がかかります。
英語の訳
仕事を再開する前に少し休養を取ることにした。
英語の訳
諸事情により、出発を延期することにしました。
英語の訳
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
英語の訳
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
英語の訳
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
英語の訳
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
英語の訳
あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。
英語の訳
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
英語の訳