使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事とするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
黙っていると事実上の承認とみなされます。
英語の訳
仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。
英語の訳
牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。
英語の訳
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
英語の訳
普段、仕事の後は疲れて何もする気がしない。
英語の訳
後学のために、この出来事を記しておきます。
英語の訳
仕事場が近いから、ここに住んでるだけだよ。
英語の訳
それはそうと、お仕事は何をされてるんですか?
英語の訳
家事を放棄したくなる時って、どんな時ですか?
英語の訳
多分、トムが仕事を探すの手伝ってくれるよ。
英語の訳
俺はブラブラするより仕事してる方がいいよ。
英語の訳
あなたのような人を助けるのが私の仕事です。
英語の訳
私がこれからする事はフランス語の勉強です。
英語の訳
私の趣味はウェイトリフティング する事です。
英語の訳
彼のすることは何事においてもマイペースだ。
英語の訳
食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
英語の訳
あなたに返事をしようとしているところです。
英語の訳
あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
英語の訳
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
英語の訳
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
英語の訳
きっと事態は改善されるであろうと思います。
英語の訳
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
英語の訳
この仕事はその人にあっていると思いますか。
英語の訳
この事は私自身の体験から言っているのです。
英語の訳
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
英語の訳