使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事があるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
英語の訳
これから言う事があなたの質問に対する答えです。
英語の訳
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
英語の訳
あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
英語の訳
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
英語の訳
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
英語の訳
このことわざが使われるのを聞いた事があります。
英語の訳
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
英語の訳
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
英語の訳
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
英語の訳
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
英語の訳
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
英語の訳
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
英語の訳
新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
英語の訳
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
英語の訳
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
英語の訳
彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
英語の訳
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
英語の訳
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
英語の訳
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
英語の訳
人生には仕事より大切なものがたくさんあるからね。
英語の訳
やらなければいけない仕事がまだたくさんあるんだ。
英語の訳
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
英語の訳
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
英語の訳
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
英語の訳