YOMI読みの道

例文

事があるを含む例文一覧

事があるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件事がある
前の25件13 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

興奮している女の子がかわいく見える事もある。

英語の訳

  • Excited girls look pretty sometimes.
出典: Tatoeba文番号 180077
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちになる事が成功であると考える人がいる。

英語の訳

  • Some people identify success with having much money.
出典: Tatoeba文番号 179664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。

英語の訳

  • I could have helped you with your work.
  • I could've helped you with your work.
出典: Tatoeba文番号 164851
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

英語の訳

  • I care a good deal about what you think.
出典: Tatoeba文番号 161682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその仕事を独りでしあげる力がありません。

英語の訳

  • I don't have the power to finish the work alone.
出典: Tatoeba文番号 160137
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は物事をあるがままに見なければならない。

英語の訳

  • We must see things as they are.
出典: Tatoeba文番号 151289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食事の後は、かならず歯を磨くことにしている。

英語の訳

  • I make it a rule to brush my teeth after meals.
出典: Tatoeba文番号 145853
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。

英語の訳

  • I'm sure you like your new job.
出典: Tatoeba文番号 145407
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって席の予約をする事が絶対に必要である。

英語の訳

  • It is essential to reserve your seat in advance.
出典: Tatoeba文番号 140965
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。

英語の訳

  • A few important facts emerged after the investigation.
出典: Tatoeba文番号 126031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。

英語の訳

  • I would never question his honesty.
出典: Tatoeba文番号 119722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • His disappointment was obvious to everyone.
出典: Tatoeba文番号 119336
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。

英語の訳

  • It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
出典: Tatoeba文番号 115697
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。

英語の訳

  • He thinks of everything in terms of profit.
出典: Tatoeba文番号 114784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。

英語の訳

  • He managed to find a new job successfully.
出典: Tatoeba文番号 114299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事が困難であることを承知している。

英語の訳

  • He is aware that the work is difficult.
出典: Tatoeba文番号 112864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。

英語の訳

  • He has retired, but he is still an actual leader.
出典: Tatoeba文番号 109839
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。

英語の訳

  • He asked our pardon for making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 108728
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はたくさんしなければならない仕事がある。

英語の訳

  • She has plenty of work to do.
出典: Tatoeba文番号 92183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は新しい仕事が気に入っているようでした。

英語の訳

  • She looked pleased with her new job.
出典: Tatoeba文番号 88568
TatoebaketumarudashiCC BY 2.0 FR

明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。

英語の訳

  • Will it be convenient for you to start work tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80306
TatoebaCC BY 2.0 FR

緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。

英語の訳

  • A green color is a characteristic of that type of apple.
出典: Tatoeba文番号 77799
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。

英語の訳

  • Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
出典: Tatoeba文番号 77164
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故で怪我をされてから、歩けなくなられたのよ。

英語の訳

  • After he was injured in an accident, he could no longer walk.
出典: Tatoeba文番号 11356517
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この劇は、実際にあった出来事が元になっている。

英語の訳

  • The play is based on true events.
出典: Tatoeba文番号 3565459