使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
事あるごとにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
国際関係の仕事に興味があるのですね。
英語の訳
私たちにはまだたくさんの仕事がある。
英語の訳
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
英語の訳
私は父の仕事に従事するつもりである。
英語の訳
彼にはこの仕事をするだけの力がある。
英語の訳
あるがままに物事を見るようにしなさい。
英語の訳
その仕事はある意味では立派に成された。
英語の訳
その仕事は明日までに完成するだろうか。
英語の訳
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
英語の訳
何事があろうとも私は覚悟を決めている。
英語の訳
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
英語の訳
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
英語の訳
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
英語の訳
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
英語の訳
物事はありのままに見るようにしなさい。
英語の訳
あなたって、いつも仕事に追われてるのね。
英語の訳
久しぶりに外が明るいうちに仕事終わった。
英語の訳
あの男の人は仕事は何をなさってるんですか?
英語の訳
あなたは仕事が気に入っていると思います。
英語の訳
給料に関する限り、それはよい仕事である。
英語の訳
君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
英語の訳
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
英語の訳
彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
英語の訳
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
英語の訳
普段、仕事の後は疲れて何もする気がしない。
英語の訳