YOMI読みの道

例文

予を含む例文一覧

予を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全1,014件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件37 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。

英語の訳

  • The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
出典: Tatoeba文番号 170825
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。

英語の訳

  • Everything that I saw was completely different from what I had expected.
出典: Tatoeba文番号 167770
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。

英語の訳

  • The world history exam proved to be easier than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 143396
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。

英語の訳

  • I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
出典: Tatoeba文番号 80582
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。

英語の訳

  • Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
出典: Tatoeba文番号 78924
TatoebaCC BY 2.0 FR

来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。

英語の訳

  • Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
出典: Tatoeba文番号 78612
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。

英語の訳

  • Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
出典: Tatoeba文番号 77412
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。

英語の訳

  • There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
出典: Tatoeba文番号 76169
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。

英語の訳

  • If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
出典: Tatoeba文番号 1165796
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」

英語の訳

  • "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
出典: Tatoeba文番号 236225
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あらかじめ電話して、テーブルの予約をしておくべきだったな。

英語の訳

  • We ought to have phoned ahead and reserved a table.
  • We should have phoned ahead and reserved a table.
  • We should've phoned ahead and reserved a table.
出典: Tatoeba文番号 230068
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。

英語の訳

  • If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
出典: Tatoeba文番号 193777
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。

英語の訳

  • I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
出典: Tatoeba文番号 176550
TatoebaCC BY 2.0 FR

債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。

英語の訳

  • The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
出典: Tatoeba文番号 170827
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。

英語の訳

  • The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
出典: Tatoeba文番号 143110
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。

英語の訳

  • According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
出典: Tatoeba文番号 125091
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。

英語の訳

  • Japan is expected to play a greater role in international society.
出典: Tatoeba文番号 122471
TatoebaCC BY 2.0 FR

予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。

英語の訳

  • Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
出典: Tatoeba文番号 79031
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。

英語の訳

  • If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
出典: Tatoeba文番号 78981
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。

英語の訳

  • I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
出典: Tatoeba文番号 76366
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの仕事、トムに任せて大丈夫なの?悪い予感しかしないんだけど。

英語の訳

  • Do you think it's okay to leave that job to Tom? I have a bad feeling about it.
出典: Tatoeba文番号 11588424
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

ウイルス学の専門家が政府の感染予防対策に対して苦言を呈した。

英語の訳

  • The virology expert admonished the government's infection prevention strategy.
出典: Tatoeba文番号 9851635
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。

英語の訳

  • I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
  • I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
出典: Tatoeba文番号 3131941
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。

英語の訳

  • At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black.
出典: Tatoeba文番号 1785524
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。

英語の訳

  • I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
出典: Tatoeba文番号 234574