我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
英語の訳
- It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
英語の訳
- Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
- I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
英語の訳
- I had to speak at a moment's notice.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
英語の訳
- The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
英語の訳
- A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
英語の訳
- Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
トムはメアリーと10月にオーストラリアに行く予定だと言っていた。
英語の訳
- Tom mentioned that he and Mary were planning to go to Australia in October.
明日、私は姉さんと姪っ子と一緒に日本料理のお店に行く予定です。
英語の訳
- I'm going to a Japanese restaurant tomorrow with my sister and my niece.
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
英語の訳
- "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
英語の訳
- If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
英語の訳
- I was to have finished the work yesterday.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
英語の訳
- His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
英語の訳
- You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
もう3週間ボストンに滞在する予定だという事をもうトムに話したよ。
英語の訳
- I've already told Tom I plan on staying in Boston for another three weeks.
- I've already told Tom I plan on staying in Boston for three more weeks.
- I've already told Tom that I plan on staying in Boston for another three weeks.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
英語の訳
- Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
英語の訳
- I would appreciate it if you could book a room at a convenient location for visiting your office.
- I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
- I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
英語の訳
- The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
英語の訳
- A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
英語の訳
- After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
英語の訳
- Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
トムはクリスマスイブに自分の家でクリスマスパーティーを開く予定だ。
英語の訳
- Tom is planning to have a Christmas party at his house on Christmas Eve.
最後にトムと話した時には、ボストンに行く予定はないって言ってたよ。
英語の訳
- The last time I spoke to Tom, he said he wasn't planning to go to Boston.
あそこの病院は予約してても2時間は待たされるから覚悟して行ってね。
英語の訳
- At that hospital, even if you've got an appointment you have to wait at least two hours, so be ready for that.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
英語の訳
- Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
英語の訳
- They had to change their schedule because the train arrived late.