YOMI読みの道

例文

予を含む例文一覧

予を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,014件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件36 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。

英語の訳

  • I wonder if he can reserve the flight for me.
出典: Tatoeba文番号 105930
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。

英語の訳

  • They are scheduled to leave for New York on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 96418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。

英語の訳

  • Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
出典: Tatoeba文番号 76907
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。

英語の訳

  • It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
出典: Tatoeba文番号 75546
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。

英語の訳

  • One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
出典: Tatoeba文番号 5131
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは会議のため、来週ボストンに行く予定になってます。

英語の訳

  • Tom is going to Boston next week for a meeting.
出典: Tatoeba文番号 8924564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校終わったら、トムが車で迎えに来てくれる予定なんだ。

英語の訳

  • Tom is going to pick me up after school.
出典: Tatoeba文番号 8906600
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分の車のトランクに、予備の靴を一足入れてある。

英語の訳

  • Tom keeps an extra pair of shoes in the trunk of his car.
出典: Tatoeba文番号 8849812
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは大学を卒業したらすぐに結婚する予定だ。

英語の訳

  • Tom and Mary plan to get married as soon as they graduate from college.
出典: Tatoeba文番号 8619769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。

英語の訳

  • In order to get a reservation, you must use her name.
出典: Tatoeba文番号 1587319
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。

英語の訳

  • Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
出典: Tatoeba文番号 459035
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。

英語の訳

  • How long will you stay with your aunt?
出典: Tatoeba文番号 199666
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。

英語の訳

  • It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
出典: Tatoeba文番号 185387
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。

英語の訳

  • Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
出典: Tatoeba文番号 184028
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。

英語の訳

  • I will be seeing the doctor again next Friday.
出典: Tatoeba文番号 156345
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。

英語の訳

  • In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
出典: Tatoeba文番号 150268
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。

英語の訳

  • The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
出典: Tatoeba文番号 126234
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。

英語の訳

  • I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 79002
TatoebaCC BY 2.0 FR

予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。

英語の訳

  • Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
出典: Tatoeba文番号 78996
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

起業を志す者には予期せぬ困難をはねのける力が求められる。

英語の訳

  • Those who aspire to start their own businesses must be able to overcome unforeseen adversity.
出典: Tatoeba文番号 12328591
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何の予告もなく、それは出現した。音もなく、影もなかった。

英語の訳

  • It appeared without warning— no sound, not even a shadow.
出典: Tatoeba文番号 11041422
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。

英語の訳

  • Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
出典: Tatoeba文番号 235151
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。

英語の訳

  • The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
出典: Tatoeba文番号 211893
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

英語の訳

  • Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
  • All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
出典: Tatoeba文番号 200903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。

英語の訳

  • She needs another DPT shot.
出典: Tatoeba文番号 194500