使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
予を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
意外にも、昨日は天気予報があたった。
英語の訳
何が起こるか予測することはできない。
英語の訳
何時に予約を取らなければならないの。
英語の訳
会議は明後日東京で開かれる予定です。
英語の訳
金曜日には外で食事する予定なんです。
英語の訳
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
英語の訳
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
英語の訳
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
英語の訳
今からでも予約は変更可能でしょうか。
英語の訳
今日の午後医者に診てもらう予定です。
英語の訳
今年は4%のインフレが予想されている。
英語の訳
残りの社員達は予告無しに解雇された。
英語の訳
残念ながらその予想は外れてしまった。
英語の訳
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
英語の訳
私の妹は来年、大学を卒業する予定だ。
英語の訳
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
英語の訳
私は3日間、ここに滞在する予定です。
英語の訳
私は明日アメリカへ出発する予定です。
英語の訳
私は予定を変更するつもりだったのに。
英語の訳
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
英語の訳
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
英語の訳
次の予約の日を受付で決めてください。
英語の訳
首相はあす中国首相と会う予定である。
英語の訳
授業の予習をしてくるべきだったのに。
英語の訳
将来を予見するのは私の責任ではない。
英語の訳