YOMI読みの道

例文

乗客を含む例文一覧

乗客を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全121件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件乗客
前の25件2 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で多くの乗客が負傷した。

英語の訳

  • A lot of passengers were injured in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209916
TatoebaCC BY 2.0 FR

バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。

英語の訳

  • Buses, trains and planes convey passengers.
出典: Tatoeba文番号 198248
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手は乗客の安全に責任がある。

英語の訳

  • The driver is responsible for the safety of the passengers.
出典: Tatoeba文番号 189434
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客たちは全員搭乗しましたか。

英語の訳

  • Have the tourists all gone on board?
出典: Tatoeba文番号 183799
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客は今電車に乗り込んで下さい。

英語の訳

  • Passengers should board the train now.
出典: Tatoeba文番号 146149
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はさらにいく人かの客を乗せた。

英語の訳

  • The ship took on additional passengers.
出典: Tatoeba文番号 141155
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幸い乗客に怪我はありませんでした。

英語の訳

  • Fortunately, no passengers were injured.
出典: Tatoeba文番号 1203030
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなり多くの乗客が船に乗っていた。

英語の訳

  • There were quite a few passengers on board.
出典: Tatoeba文番号 226264
TatoebaCC BY 2.0 FR

このバスは50人の乗客を乗せられる。

英語の訳

  • This bus can carry fifty passengers.
出典: Tatoeba文番号 223347
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船はたくさんの客を乗せていた。

英語の訳

  • The ship was carrying a lot of passengers on board.
出典: Tatoeba文番号 208445
TatoebaCC BY 2.0 FR

その墜落事故で乗客は全員死亡した。

英語の訳

  • All the passengers were killed in the crash.
出典: Tatoeba文番号 207747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは乗客を乗せるために止まった。

英語の訳

  • The bus stopped to take up passengers.
  • The bus stopped to pick up passengers.
出典: Tatoeba文番号 198107
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。

英語の訳

  • Fortunately none of the passengers were injured.
出典: Tatoeba文番号 173703
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客の安全に多くの注意が払われた。

英語の訳

  • Much attention was paid to the safety of the passengers.
出典: Tatoeba文番号 146157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機には150名の乗客が乗っていた。

英語の訳

  • There were 150 passengers on the plane.
出典: Tatoeba文番号 85706
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

乗客の誰一人、けがをしていなかった。

英語の訳

  • None of the passengers escaped injury.
出典: Tatoeba文番号 10568419
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

50人もの乗客がその事故でけがをした。

英語の訳

  • No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 235173
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客様は皆もうお乗りになりましたか。

英語の訳

  • Have all the passengers got on board yet?
出典: Tatoeba文番号 227307
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故でたくさんの乗客がけがした。

英語の訳

  • A number of passengers were injured in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209933
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故では乗客には死者はなかった。

英語の訳

  • No passengers were killed in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209927
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で何人かの乗客が亡くなった。

英語の訳

  • As a result of the accident, several passengers were killed.
出典: Tatoeba文番号 209926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その飛行機には50人の乗客がいました。

英語の訳

  • There were fifty passengers on the plane.
出典: Tatoeba文番号 207113
TatoebaCC BY 2.0 FR

各々の乗客には荷物二つの制限がある。

英語の訳

  • There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
出典: Tatoeba文番号 184630
TatoebaCC BY 2.0 FR

機体が揺れ始めて乗客は不安になった。

英語の訳

  • Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
出典: Tatoeba文番号 183345
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

船長は乗客の安全に対して責任がある。

英語の訳

  • The captain is responsible for the safety of passengers.
出典: Tatoeba文番号 141065