YOMI読みの道

例文

乗るを含む例文一覧

乗るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全513件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件乗る
前の25件17 / 21次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。

英語の訳

  • I understand I can get a bus to Disneyland from here.
  • I think you can get a bus to Disneyland from here.
出典: Tatoeba文番号 224787
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Walk faster, or you'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 193239
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。

英語の訳

  • I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
出典: Tatoeba文番号 191284
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。

英語の訳

  • To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
出典: Tatoeba文番号 182439
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。

英語の訳

  • This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
出典: Tatoeba文番号 172129
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。

英語の訳

  • We found to our joy that all the crew were alive.
出典: Tatoeba文番号 166733
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。

英語の訳

  • We took a taxi so as to get there on time.
出典: Tatoeba文番号 151801
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。

英語の訳

  • We took a taxi so as to reach there on time.
出典: Tatoeba文番号 151798
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。

英語の訳

  • It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
出典: Tatoeba文番号 147540
TatoebaCC BY 2.0 FR

船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。

英語の訳

  • As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
出典: Tatoeba文番号 141075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。

英語の訳

  • His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.
出典: Tatoeba文番号 120113
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。

英語の訳

  • Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
出典: Tatoeba文番号 116550
TatoebaCC BY 2.0 FR

良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。

英語の訳

  • For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
出典: Tatoeba文番号 77846
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕がブランコに乗ろうとすると、いつも君が乗ってるんだよ。

英語の訳

  • Whenever I try to get on the swing, you're always on it.
出典: Tatoeba文番号 9510820
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。

英語の訳

  • Had I taken that plane, I would be dead by now.
  • If we'd been on that plane, we'd be dead now.
  • If we'd taken that plane, we'd be dead now.
出典: Tatoeba文番号 942824
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • You will miss the train, unless you start for the station at once.
出典: Tatoeba文番号 214802
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

英語の訳

  • You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198173
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。

英語の訳

  • My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 163150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。

英語の訳

  • They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出典: Tatoeba文番号 147710
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。

英語の訳

  • She ran to the station for fear that she would miss the train.
出典: Tatoeba文番号 92273
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段より遅く家を出たけど、いつもの電車に乗ることができた。

英語の訳

  • I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train that I usually catch.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train I usually catch.
出典: Tatoeba文番号 9393102
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

バイクに乗る時は、首の回りにマフラーなど巻いたほうがいい。

英語の訳

  • It's best to wear something like a muffler around your neck when you ride a motorcycle.
出典: Tatoeba文番号 1905022
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。

英語の訳

  • Thanks to your advice, I got over the hardship.
出典: Tatoeba文番号 233100
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。

英語の訳

  • I was in a taxi driving east along the street.
出典: Tatoeba文番号 159939
TatoebaCC BY 2.0 FR

自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。

英語の訳

  • I have to fix my flat tire before I can resume cycling.
出典: Tatoeba文番号 150074