YOMI読みの道

例文

主たるを含む例文一覧

主たるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全199件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件主たる
前の25件5 / 8次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。

英語の訳

  • Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
出典: Tatoeba文番号 78702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。

英語の訳

  • Communism will never be reached in my lifetime.
出典: Tatoeba文番号 4943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが殺された夜、トムはボストンにいたと主張しています。

英語の訳

  • Tom claims that he was in Boston the night Mary was murdered.
出典: Tatoeba文番号 11648572
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。

英語の訳

  • Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
出典: Tatoeba文番号 221296
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

英語の訳

  • He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
出典: Tatoeba文番号 208850
TatoebaCC BY 2.0 FR

主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。

英語の訳

  • Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
出典: Tatoeba文番号 148690
TatoebaCC BY 2.0 FR

冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。

英語の訳

  • Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
出典: Tatoeba文番号 146100
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。

英語の訳

  • 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
出典: Tatoeba文番号 76935
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。

英語の訳

  • In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
出典: Tatoeba文番号 138402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。

英語の訳

  • They will insist on her staying there longer.
出典: Tatoeba文番号 98315
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。

英語の訳

  • The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
出典: Tatoeba文番号 229762
TatoebaCC BY 2.0 FR

サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。

英語の訳

  • Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
出典: Tatoeba文番号 216649
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。

英語の訳

  • Some people insist that television does more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 202015
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。

英語の訳

  • Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
出典: Tatoeba文番号 174445
TatoebaCC BY 2.0 FR

文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。

英語の訳

  • Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
出典: Tatoeba文番号 83677
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。

英語の訳

  • In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
出典: Tatoeba文番号 2696913
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。

英語の訳

  • I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
  • I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
  • I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
出典: Tatoeba文番号 934515
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。

英語の訳

  • It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
出典: Tatoeba文番号 231479
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。

英語の訳

  • He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
出典: Tatoeba文番号 101325
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。

英語の訳

  • Even if the performance is good, I still say we drop the project.
出典: Tatoeba文番号 203558
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。

英語の訳

  • And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
出典: Tatoeba文番号 187589
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。

英語の訳

  • Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
出典: Tatoeba文番号 182683
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。

英語の訳

  • Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
出典: Tatoeba文番号 1295052
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。

英語の訳

  • In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
出典: Tatoeba文番号 218047
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。

英語の訳

  • In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
出典: Tatoeba文番号 218037