空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
英語の訳
- Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
英語の訳
- I've spent the entire morning cleaning my room.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
英語の訳
- It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
英語の訳
- Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
英語の訳
- You must concentrate your attention on what you are doing.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
英語の訳
- He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
英語の訳
- Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
英語の訳
- Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
英語の訳
- He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
トムちゃんは、しばしば一日中自分のパソコンの前に座っています。
英語の訳
- Tom often sits in front of his computer all day.
本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。
英語の訳
- He himself says he's completely hopeless, but as someone with an intermediate level skill, he will probably be fine.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
英語の訳
- I felt utterly out of place among those sophisticated people.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
英語の訳
- During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
英語の訳
- Please open your bag so that I can see what you have in it.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
英語の訳
- There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
- There are 10 types of people in the world: those who can understand binary and those who can't.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
英語の訳
- It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
英語の訳
- She makes no allusion in the book to her profession.
戒告処分となった田中君のボーナスは、当然のことながら減給されました。
英語の訳
- As is to be expected as part of the disciplinary action Tanaka received, his bonus was decreased.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
英語の訳
- The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
英語の訳
- The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
英語の訳
- Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
英語の訳
- During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
留学中に、英語で自分の意見をはっきりと伝えることができるようになった。
英語の訳
- During my abroad study, I became able to express my opinions clearly in English.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
英語の訳
- Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
英語の訳
- Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.