使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
中出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
英語の訳
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
英語の訳
祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
英語の訳
彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
英語の訳
きれいなタオルは洋服ダンスの引き出しの中よ。
英語の訳
この小説、今年出版された中では抜群にいいよ。
英語の訳
学校に行く途中、この手紙を出してきてもらえる?
英語の訳
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
英語の訳
この暑さの中帽子なしで外出してはいけません。
英語の訳
ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
英語の訳
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
英語の訳
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
英語の訳
私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
英語の訳
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
英語の訳
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
英語の訳
トムは上着のポケットから懐中電灯を取り出した。
英語の訳
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
英語の訳
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
英語の訳
中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
英語の訳
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
英語の訳
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
英語の訳
あの引き出しの中は雑多なもので溢れかえっている。
英語の訳
彼は札入れの中から古い写真を出して私に手渡した。
英語の訳
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
英語の訳
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
英語の訳