使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
中ほどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
英語の訳
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
英語の訳
父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
英語の訳
私の故郷は、北海道のちょうど真ん中なんです。
英語の訳
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
英語の訳
その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
英語の訳
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
英語の訳
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
英語の訳
試験中は、全てのドア及び窓を開放してください。
英語の訳
彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
英語の訳
瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
英語の訳
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
英語の訳
子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
英語の訳
私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
英語の訳
道教経典には中国の薬物による養生法の記載が多数ある。
英語の訳
これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
英語の訳
その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
英語の訳
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
英語の訳
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
英語の訳
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
英語の訳
彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
英語の訳
私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
英語の訳
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
英語の訳
これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
英語の訳
日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
英語の訳