YOMI読みの道

例文

世話を含む例文一覧

世話を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全293件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件世話
1 / 12次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

余計なお世話だ。

英語の訳

  • It's none of your business.
  • It is none of your business.
  • None of your business.
出典: Tatoeba文番号 2223703
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いらぬお世話だ。

英語の訳

  • It's none of your business.
  • It is none of your business.
  • It's none of your business!
出典: Tatoeba文番号 178141
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

大きなお世話だ。

英語の訳

  • It's none of your business.
  • Mind your own business!
  • Mind your own business.
出典: Tatoeba文番号 137748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きなお世話だわ。

英語の訳

  • Mind your own business!
  • Mind your own business.
  • That's none of your business.
出典: Tatoeba文番号 9307957
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの世話をする。

英語の訳

  • I take care of Tom.
  • I'm looking after Tom.
  • I look after Tom.
出典: Tatoeba文番号 8647355
TatoebanxvjjangCC BY 2.0 FR

余計なお世話するな!

英語の訳

  • Mind your own business!
出典: Tatoeba文番号 1019459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よけいなお世話だ。

英語の訳

  • It's none of your business.
  • Mind your own business!
  • Mind your own business.
出典: Tatoeba文番号 192744
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いらぬ世話をやくな。

英語の訳

  • Mind your own business.
出典: Tatoeba文番号 228459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お世話になりました。

英語の訳

  • I really appreciate your kindness.
  • Thank you for your help.
  • Thanks for your help.
出典: Tatoeba文番号 226998
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬の世話は誰がしてるの?

英語の訳

  • Who's looking after your dogs?
  • Who is looking after your dogs?
  • Who's taking care of the dog?
出典: Tatoeba文番号 12505117
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

トムの世話をしてあげた。

英語の訳

  • I took care of Tom.
出典: Tatoeba文番号 11033096
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これからお世話になるね。

英語の訳

  • I'll be in your care from now on.
出典: Tatoeba文番号 11030191
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

犬の世話は弟がしている。

英語の訳

  • My brother takes care of our dog.
出典: Tatoeba文番号 3475207
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おじいさんの世話をする。

英語の訳

  • I take care of my grandfather.
  • I look after my grandfather.
出典: Tatoeba文番号 227744
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お世話になっております。

英語の訳

  • It has always been a pleasure to work with you.
  • Thank you for your assistance.
  • Thank you for your continued support.
出典: Tatoeba文番号 226997
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大変お世話になりました。

英語の訳

  • Thank you very much for all you have done.
  • You have been really good to me.
  • You've been really good to me.
出典: Tatoeba文番号 137273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは犬の世話をしない。

英語の訳

  • They don't take care of that dog.
出典: Tatoeba文番号 97246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰がこの犬の世話をしてるの?

英語の訳

  • Who looks after this dog?
出典: Tatoeba文番号 10167163
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれが犬の世話をするのか。

英語の訳

  • Who is going to look after our dog?
  • Who's going to look after our dog?
出典: Tatoeba文番号 203198
TatoebaCC BY 2.0 FR

看護婦は病人の世話をする。

英語の訳

  • Nurses attend to sick people.
出典: Tatoeba文番号 183845
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が花の世話をしましょう。

英語の訳

  • I will take care of the flowers.
出典: Tatoeba文番号 167845
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は赤ちゃんの世話をした。

英語の訳

  • He looked after the baby.
出典: Tatoeba文番号 103103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは犬の世話をしますか。

英語の訳

  • Do they take care of the dog?
出典: Tatoeba文番号 97244
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその子の世話をした。

英語の訳

  • She took care of the child.
出典: Tatoeba文番号 92466
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供の世話で忙しい。

英語の訳

  • She is busy with the care of her children.
出典: Tatoeba文番号 89728