YOMI読みの道

例文

不を含む例文一覧

不を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,996件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは身分不相応な贅沢なものだ。

英語の訳

  • This is luxury beyond my income.
出典: Tatoeba文番号 218250
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを2日で終えるのは不可能だ。

英語の訳

  • It is impossible to finish this in two days.
出典: Tatoeba文番号 217693
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースは彼の不意をついた。

英語の訳

  • The news took him by surprise.
出典: Tatoeba文番号 212812
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画には資金が不足していた。

英語の訳

  • Money for the plan was lacking.
出典: Tatoeba文番号 211286
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉には不愉快な連想がある。

英語の訳

  • The word has unpleasant associations.
出典: Tatoeba文番号 210909
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

その山火事は火の不始末から出た。

英語の訳

  • The forest fire occurred through carelessness.
出典: Tatoeba文番号 210436
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不幸が彼女から理性を奪った。

英語の訳

  • The misfortune deprived her of her reason.
出典: Tatoeba文番号 207039
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その紛争を解決するのは不可能だ。

英語の訳

  • It is impossible to resolve the conflict.
出典: Tatoeba文番号 206877
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの範囲や形は不明確である。

英語の訳

  • Their scope and shape is unclear.
出典: Tatoeba文番号 204735
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナイフで物を食べるのは不作法だ。

英語の訳

  • It is bad manners to eat with a knife.
出典: Tatoeba文番号 199346
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんと不思議な偶然の一致だろう。

英語の訳

  • What a coincidence!
出典: Tatoeba文番号 198804
TatoebaCC BY 2.0 FR

マッチを不注意扱ってはいけない。

英語の訳

  • Be careful handling matches!
出典: Tatoeba文番号 195347
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし電話がなければ、不便だろう。

英語の訳

  • Without telephones, it would be inconvenient.
  • If there were no telephones, it would be inconvenient.
出典: Tatoeba文番号 193543
TatoebaCC BY 2.0 FR

意志を持たない事が最悪の不利だ。

英語の訳

  • Having no will is the worst handicap.
出典: Tatoeba文番号 191056
TatoebaCC BY 2.0 FR

株式市場は長い不振を続けている。

英語の訳

  • The stock market is in a prolonged slump.
出典: Tatoeba文番号 184073
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉は人生の成功に不可欠である。

英語の訳

  • Diligence is essential to success in life.
出典: Tatoeba文番号 179977
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の授業への出席は不規則だった。

英語の訳

  • Your attendance at classes was irregular.
出典: Tatoeba文番号 178218
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の不正行為は我が校の不名誉だ。

英語の訳

  • Your wrongdoing is a disgrace to our school.
出典: Tatoeba文番号 178070
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は仕事に欲求不満を感じている。

英語の訳

  • You are frustrated with your work.
出典: Tatoeba文番号 177254
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察官は行方不明の子供を捜した。

英語の訳

  • The police searched for the missing child.
出典: Tatoeba文番号 176076
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現在その病気の原因は不明である。

英語の訳

  • At present, the cause of the disease is unknown.
出典: Tatoeba文番号 174920
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

幸福な人生には健康が不可欠です。

英語の訳

  • Health is indispensable to a happy life.
出典: Tatoeba文番号 173650
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回は君の不注意を許しましょう。

英語の訳

  • I'll excuse your carelessness this time.
出典: Tatoeba文番号 172496
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が不在の時は彼が私の代理です。

英語の訳

  • He will be my deputy while I am away.
出典: Tatoeba文番号 167442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り不満はありません。

英語の訳

  • As far as I'm concerned, I have no complaint.
出典: Tatoeba文番号 164414