YOMI読みの道

例文

不当を含む例文一覧

不当を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全40件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件不当
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。

英語の訳

  • In fact, he hardly ever complains about his college life.
出典: Tatoeba文番号 81514
TatoebaAndy_AndyCC BY 2.0 FR

メアリーは、10年近くの間、不当に投獄されていました。

英語の訳

  • Mary was wrongly imprisoned for nearly 10 years.
出典: Tatoeba文番号 5068087
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。

英語の訳

  • He accused us of wronging him.
出典: Tatoeba文番号 106359
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。

英語の訳

  • We thought it wrong not to listen to our opponents.
出典: Tatoeba文番号 140447
TatoebaCC BY 2.0 FR

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。

英語の訳

  • Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
出典: Tatoeba文番号 216714
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。

英語の訳

  • George III has been unfairly maligned by historians.
出典: Tatoeba文番号 215677
TatoebaCC BY 2.0 FR

その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。

英語の訳

  • The director became really anxious at this second postponement.
出典: Tatoeba文番号 210081
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本が不当な関税を撤廃しない限り、合衆国は制裁を科すだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 3465108
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この電車は車両の不具合のため当駅で打ち切りとさせていただきます。

英語の訳

  • Due to a technical malfunction, this train's service will be henceforth discontinued.
出典: Tatoeba文番号 4245730
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。

英語の訳

  • Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
出典: Tatoeba文番号 217275
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122835
TatoebaCC BY 2.0 FR

不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。

英語の訳

  • By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
出典: Tatoeba文番号 85054
TatoebaCC BY 2.0 FR

土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。

英語の訳

  • American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.
出典: Tatoeba文番号 124485
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。

英語の訳

  • Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
出典: Tatoeba文番号 122205
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」

英語の訳

  • "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the English is good or not unless it's been checked by a native speaker." "What do you mean by good English!? English used by native speakers? Are natives really that great, anyway?"
出典: Tatoeba文番号 2866717