使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
不在を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
英語の訳
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
英語の訳
トムに会いたかったのだが、彼は不在だった。
英語の訳
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
英語の訳
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
英語の訳
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
英語の訳
反物質よりも物質が多く存在する理由は不明です。
英語の訳
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
英語の訳
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
英語の訳
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
英語の訳
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
英語の訳
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
英語の訳
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
英語の訳
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
英語の訳
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
英語の訳
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
英語の訳
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
英語の訳
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
英語の訳
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
英語の訳
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
英語の訳
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
英語の訳
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
英語の訳
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
英語の訳
人間存在の不思議とはただ生きていることにではなく、何のために生きるのかを見つけるところにある。
英語の訳