YOMI読みの道

例文

下ろしを含む例文一覧

下ろしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下ろし
前の25件5 / 9次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この地図で今私がいるところを教えて下さい。

英語の訳

  • Can you tell me where I am on this map?
出典: Tatoeba文番号 220585
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。

英語の訳

  • As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
出典: Tatoeba文番号 180111
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にしろとか、するなとか命じないで下さい。

英語の訳

  • Don't tell me what to do or not to do.
出典: Tatoeba文番号 164820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。

英語の訳

  • I would rather starve than work under him.
出典: Tatoeba文番号 118015
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ネズミがね、ベッドの下をちょろちょろしてた。

英語の訳

  • The mouse was running around under the bed.
出典: Tatoeba文番号 13894110
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

色々と助けて下さって、とても感謝しています。

英語の訳

  • We are very grateful to you for all the help you have given us.
  • We're very grateful to you for all the help you've given us.
出典: Tatoeba文番号 228444
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。

英語の訳

  • Please call me whenever it is convenient to you.
出典: Tatoeba文番号 217049
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。

英語の訳

  • Please give my best regards to Tom.
出典: Tatoeba文番号 200197
TatoebaCC BY 2.0 FR

ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。

英語の訳

  • Put out the candle. The blackout is over.
出典: Tatoeba文番号 192291
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。

英語の訳

  • The lesson being over, children ran out into the hall.
出典: Tatoeba文番号 148350
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。

英語の訳

  • There were some people sitting about on the grass.
出典: Tatoeba文番号 144179
TatoebaCC BY 2.0 FR

待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。

英語の訳

  • You can enjoy some recorded music while you wait.
出典: Tatoeba文番号 137937
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。

英語の訳

  • They concluded that he had told a lie.
出典: Tatoeba文番号 96384
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。

英語の訳

  • Watch your step, as the passageway is slippery.
  • The hallway is slippery, so watch your step.
出典: Tatoeba文番号 77344
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

廊下で先生に声をかけられて、少しびっくりした。

英語の訳

  • The teacher called out to me in the hallway, and I was a little bit surprised
出典: Tatoeba文番号 13176268
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。

英語の訳

  • The constitutional court will issue a decision by noon today.
出典: Tatoeba文番号 1634510
Tatoebarocky6959CC BY 2.0 FR

あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。

英語の訳

  • I'm glad you could come. Please make yourself at home.
出典: Tatoeba文番号 233921
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。

英語の訳

  • Don't dwell too much upon the subject.
出典: Tatoeba文番号 206512
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。

英語の訳

  • The salt, if you please.
出典: Tatoeba文番号 192697
TatoebaCC BY 2.0 FR

以下で議論されるデータは次の方法で収集された。

英語の訳

  • The data to be discussed below was collected in the following way.
出典: Tatoeba文番号 191225
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。

英語の訳

  • Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
出典: Tatoeba文番号 176047
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。

英語の訳

  • Indicate size, color, and style on the order form.
出典: Tatoeba文番号 126325
TatoebaCC BY 2.0 FR

提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。

英語の訳

  • Is my paper looked over before submitting?
出典: Tatoeba文番号 125405
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。

英語の訳

  • Please be sure to give my best regards to your father.
出典: Tatoeba文番号 85496
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。

英語の訳

  • First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
出典: Tatoeba文番号 76410