YOMI読みの道

例文

下るを含む例文一覧

下るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全714件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下る
前の25件20 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。

英語の訳

  • Don't walk so fast! I can't keep up with you.
出典: Tatoeba文番号 204246
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。

英語の訳

  • If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
出典: Tatoeba文番号 203236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。

英語の訳

  • Please forgive me for not having written sooner.
出典: Tatoeba文番号 193248
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。

英語の訳

  • The radio is too loud. Turn the volume down.
  • The radio is too loud. Please turn the volume down.
出典: Tatoeba文番号 192632
TatoebaCC BY 2.0 FR

家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。

英語の訳

  • Before you leave home, make sure your pets have enough food.
出典: Tatoeba文番号 186980
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。

英語の訳

  • It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
出典: Tatoeba文番号 183326
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。

英語の訳

  • Just stay put for a minute while I look for him.
出典: Tatoeba文番号 167482
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。

英語の訳

  • Please keep your language decent while my parents are here.
出典: Tatoeba文番号 162442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。

英語の訳

  • I see a girl standing under that tree.
出典: Tatoeba文番号 161550
TatoebaCC BY 2.0 FR

字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。

英語の訳

  • You should not look down on her just because she writes a poor hand.
出典: Tatoeba文番号 150737
TatoebaCC BY 2.0 FR

次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。

英語の訳

  • Drop in on us when you next visit London.
出典: Tatoeba文番号 150390
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。

英語の訳

  • Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
出典: Tatoeba文番号 149091
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。

英語の訳

  • While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
出典: Tatoeba文番号 145679
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。

英語の訳

  • The new subway enables me to get to school in 20 minutes.
出典: Tatoeba文番号 145353
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。

英語の訳

  • The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 125226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。

英語の訳

  • He keeps harping on about declining standards in education.
出典: Tatoeba文番号 108349
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。

英語の訳

  • He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
出典: Tatoeba文番号 103575
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。

英語の訳

  • Should you change your mind, let me know.
出典: Tatoeba文番号 81157
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。

英語の訳

  • I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
出典: Tatoeba文番号 78558
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?

英語の訳

  • Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
出典: Tatoeba文番号 76681
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。

英語の訳

  • After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
出典: Tatoeba文番号 75018
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

地下鉄の出口を出ると、そこはもう別の世界のようだった。

英語の訳

  • As soon as I exited the subway station it was like entering into a different world.
出典: Tatoeba文番号 13179894
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

運動のしすぎで筋肉が痛み、階段を下りるのが大変だった。

英語の訳

  • It was difficult going down the stairs due to the soreness from working out too much.
出典: Tatoeba文番号 13066422
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

古びたお下がりのダイヤモンドでも全くないよりはいいよ。

英語の訳

  • It is better to have old second-hand diamonds than none at all.
出典: Tatoeba文番号 11518342
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この裁判の判決が下るまで、少なくとも1年はかかります。

英語の訳

  • It'll take at least a year for the court to reach a decision.
出典: Tatoeba文番号 10714112