この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
英語の訳
- Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
英語の訳
- All in favor of this proposition will please say Aye.
サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
英語の訳
- Take a look at the FAQ before you call tech support.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
英語の訳
- You are very kind to say so.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
英語の訳
- Hold the line. I'll see if he is in.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
- The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
英語の訳
- The policeman asked people to back off.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
英語の訳
- We have to conclude that the policy is a failure.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
英語の訳
- Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
英語の訳
- The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
英語の訳
- Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
英語の訳
- Let me know if there is anything I can do.
- Let me know if there's anything I can do.
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
英語の訳
- Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
英語の訳
- Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
英語の訳
- By September the burst in spending seemed to be tapering off.
後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
英語の訳
- Speak louder for the benefit of those in the rear.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
英語の訳
- Whoever calls now, tell him I'm not in.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
英語の訳
- Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
英語の訳
- I turned the table upside down to fix it.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
英語の訳
- Heaven is under our feet as well as over our heads.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
英語の訳
- Push the green button, and the light goes on.
- Press the green button. If you do so, the light will go on.
- Push the green button and the light will go on.
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
英語の訳
- It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
この辺りで家賃が5万円を下ることはまずありませんよ。
英語の訳
- You'll be unlikely to find any rent that's under ₤300 in this area.
ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。
英語の訳
- Read the note at the bottom of the page.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
英語の訳
- If you will not be available at the new time, please let us know.