YOMI読みの道

例文

下らんを含む例文一覧

下らんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全348件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下らん
前の25件6 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何度も転びながら、坂を下っていった。

英語の訳

  • I went down the slope, falling again and again.
出典: Tatoeba文番号 158090
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話機が壊れているかどうか調べて下さい。

英語の訳

  • Can you check if the phone is out of order?
出典: Tatoeba文番号 124639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

読み終わったらその本を私に返して下さい。

英語の訳

  • Give me back the book after you have read it.
  • After you have read it, give the book back to me.
  • Give me back the book after you've read it.
出典: Tatoeba文番号 123413
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フキの下ごしらえって、どうやるんだったっけ?

英語の訳

  • How do you prepare butterbur, again?
出典: Tatoeba文番号 10075444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前の一番下の弟ってさ、背はどれくらいなの?

英語の訳

  • How tall is your youngest brother?
出典: Tatoeba文番号 9510704
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。

英語の訳

  • Please take your book off this table.
出典: Tatoeba文番号 233019
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。

英語の訳

  • Write back to me as soon as you get this letter.
出典: Tatoeba文番号 221323
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。

英語の訳

  • If these days are not convenient for you, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 217807
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな下劣なやつとは付き合っていられない。

英語の訳

  • You must not keep company with such a mean fellow.
出典: Tatoeba文番号 204171
TatoebaCC BY 2.0 FR

以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。

英語の訳

  • All you have to do is fill in the blanks below.
出典: Tatoeba文番号 191222
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。

英語の訳

  • My youngest brother was brought up by our grandmother.
出典: Tatoeba文番号 190121
TatoebaCC BY 2.0 FR

私から電話があったとジョンに伝えて下さい。

英語の訳

  • Please tell John that I called.
出典: Tatoeba文番号 167908
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。

英語の訳

  • I saw them leave the coffee shop downstairs.
出典: Tatoeba文番号 153722
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天井から美しいシャンデリアが下がっていた。

英語の訳

  • There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling.
出典: Tatoeba文番号 125217
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。

英語の訳

  • The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
出典: Tatoeba文番号 77778
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。

英語の訳

  • Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
出典: Tatoeba文番号 76956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歌が下手ですから、練習しようと思っています。

英語の訳

  • I'm not good at singing, so I'm going to practice.
  • I'm not a good singer, so I'm going to practice.
出典: Tatoeba文番号 10996589
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

氷柱の落下により、一人の男性が死亡しました。

英語の訳

  • A man was killed by a falling icicle.
出典: Tatoeba文番号 10011598
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはバスを降り、炎天下を二キロ歩きました。

英語の訳

  • They got off the bus and walked two kilometres in the hot sun.
  • They got off the bus and walked two kilometers in the hot sun.
出典: Tatoeba文番号 3616658
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。

英語の訳

  • Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
出典: Tatoeba文番号 497421
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。

英語の訳

  • When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
出典: Tatoeba文番号 391742
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。

英語の訳

  • Oh, take your time. I'm in no hurry.
出典: Tatoeba文番号 234754
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。

英語の訳

  • How tall is your youngest brother?
出典: Tatoeba文番号 233458
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。

英語の訳

  • Tell me your story. I am all ears.
出典: Tatoeba文番号 232948
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。

英語の訳

  • That man was reduced to begging for money.
出典: Tatoeba文番号 230590