YOMI読みの道

例文

下の下を含む例文一覧

下の下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全1,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下の下
前の25件50 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。

英語の訳

  • Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
出典: Tatoeba文番号 169155
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。

英語の訳

  • We have learned much about survival from lower forms of animal life.
出典: Tatoeba文番号 151643
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。

英語の訳

  • Will you open the window and air out this stuffy room?
出典: Tatoeba文番号 140355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。

英語の訳

  • Before meeting him, Pizarro hid many of his men and guns near the town.
出典: Tatoeba文番号 118648
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。

英語の訳

  • If she should come late, give her this message.
出典: Tatoeba文番号 81126
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。

英語の訳

  • Please help me distribute these pamphlets to visitors.
出典: Tatoeba文番号 78722
TatoebaCC BY 2.0 FR

連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。

英語の訳

  • The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
出典: Tatoeba文番号 77413
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。

英語の訳

  • The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
出典: Tatoeba文番号 74647
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。

英語の訳

  • When one goes to the notary public's office, the following are required.
出典: Tatoeba文番号 74308
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。

英語の訳

  • If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
出典: Tatoeba文番号 74193
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

蚊が羽を上下にバタバタすると、ブーンという独特の音がする。

英語の訳

  • When mosquitoes beat their wings up and down, they produce a distinctive buzzing sound.
出典: Tatoeba文番号 11682990
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕のベットの下にね、この恐ろしい怪獣がいたの。僕見たもん。

英語の訳

  • I saw this scary monster under my bed.
出典: Tatoeba文番号 11571519
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴下の臭いが気になる時は、クエン酸水に漬けるといいそうよ。

英語の訳

  • If you're worried about your socks smelling, dipping them in citric acid solution might do the trick.
出典: Tatoeba文番号 10640467
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR

人の好意を無下にしてばかりいると、いつか足をすくわれるよ。

英語の訳

  • If you always ignore people's goodwill, someday you're going to end up in a difficult situation.
出典: Tatoeba文番号 10497153
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

企業の合併・買収の話は、水面下で行われることが多いようだ。

英語の訳

  • It seems that the discussion of business mergers and acquisitions is something that frequently happens behind closed doors.
出典: Tatoeba文番号 9779323
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。

英語の訳

  • What has made you decide to work for our company?
  • What's made you decide to work for our company?
出典: Tatoeba文番号 2972405
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この下着は、さらっとした通気性のよい生地を使用しています。

英語の訳

  • These underwear are made from a smooth, breathable fabric.
出典: Tatoeba文番号 1152360
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。

英語の訳

  • Please wait until seven, when she will come back.
出典: Tatoeba文番号 234977
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。

英語の訳

  • That politician won't meet you unless you grease his palm.
出典: Tatoeba文番号 230683
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。

英語の訳

  • Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
出典: Tatoeba文番号 225319
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me which of the two cameras is the better one.
出典: Tatoeba文番号 207370
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。

英語の訳

  • The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
出典: Tatoeba文番号 199680
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。

英語の訳

  • If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
出典: Tatoeba文番号 193777
TatoebaCC BY 2.0 FR

安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。

英語の訳

  • For safety purposes, remove the plastic casing before use.
出典: Tatoeba文番号 191318
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。

英語の訳

  • Since it would be bad if it rained, please shut the window when you come out of the room.
出典: Tatoeba文番号 189714