YOMI読みの道

例文

下の下を含む例文一覧

下の下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全1,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下の下
前の25件48 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。

英語の訳

  • She resented his remarks about her poor driving.
出典: Tatoeba文番号 91083
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?

英語の訳

  • Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
出典: Tatoeba文番号 76681
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。

英語の訳

  • As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
出典: Tatoeba文番号 76625
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

地下鉄の出口を出ると、そこはもう別の世界のようだった。

英語の訳

  • As soon as I exited the subway station it was like entering into a different world.
出典: Tatoeba文番号 13179894
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

運動のしすぎで筋肉が痛み、階段を下りるのが大変だった。

英語の訳

  • It was difficult going down the stairs due to the soreness from working out too much.
出典: Tatoeba文番号 13066422
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

古びたお下がりのダイヤモンドでも全くないよりはいいよ。

英語の訳

  • It is better to have old second-hand diamonds than none at all.
出典: Tatoeba文番号 11518342
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この裁判の判決が下るまで、少なくとも1年はかかります。

英語の訳

  • It'll take at least a year for the court to reach a decision.
出典: Tatoeba文番号 10714112
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

このカバーの下に、全ての通信ケーブルが通されています。

英語の訳

  • All the cabling goes under this cover.
出典: Tatoeba文番号 10216419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の後ろに立って、私のツムジを見下ろすのは止めてくれる?

英語の訳

  • Can you stop standing behind me and looking at my hair whorl?
出典: Tatoeba文番号 9886721
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが書き下ろしたもの全てをフランス語に翻訳しました。

英語の訳

  • I translated everything Tom wrote into French.
出典: Tatoeba文番号 8983501
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

高学歴を鼻にかけて人を見下した態度をとるのは良くない。

英語の訳

  • It's bad to use your high academic achievement as a reason to condescend to others.
出典: Tatoeba文番号 4291513
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。

英語の訳

  • Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
出典: Tatoeba文番号 3388459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。

英語の訳

  • Please replace the empty ink cartridge in the printer.
出典: Tatoeba文番号 1865480
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。

英語の訳

  • Twenties and some smaller bills, please.
出典: Tatoeba文番号 235595
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。

英語の訳

  • A crystal chandelier was hanging over the table.
出典: Tatoeba文番号 226185
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。

英語の訳

  • This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
出典: Tatoeba文番号 223065
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。

英語の訳

  • Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
出典: Tatoeba文番号 221202
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。

英語の訳

  • Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
出典: Tatoeba文番号 215826
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
出典: Tatoeba文番号 214161
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。

英語の訳

  • I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
出典: Tatoeba文番号 213661
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。

英語の訳

  • That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
出典: Tatoeba文番号 210487
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。

英語の訳

  • The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.
出典: Tatoeba文番号 206780
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。

英語の訳

  • The boss could not approve of what one of his men did.
出典: Tatoeba文番号 196254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。

英語の訳

  • In case of fire, break the glass and push the red button.
出典: Tatoeba文番号 186686
TatoebaCC BY 2.0 FR

回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。

英語の訳

  • If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
出典: Tatoeba文番号 185186