使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下の下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
英語の訳
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
英語の訳
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
英語の訳
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
英語の訳
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
英語の訳
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
英語の訳
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
英語の訳
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
英語の訳
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
英語の訳
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
英語の訳
私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
英語の訳
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
英語の訳
自分より年下の子をいじめるものではありません。
英語の訳
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
英語の訳
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
英語の訳
松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
英語の訳
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
英語の訳
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
英語の訳
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
英語の訳
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18,000で終えた。
英語の訳
彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
英語の訳
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
英語の訳
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
英語の訳
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
英語の訳
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
英語の訳