使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下の下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
英語の訳
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
英語の訳
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
英語の訳
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
英語の訳
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
英語の訳
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
英語の訳
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
英語の訳
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
英語の訳
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
英語の訳
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
英語の訳
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
英語の訳
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
英語の訳
猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
英語の訳
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
英語の訳
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
英語の訳
彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
英語の訳
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
英語の訳
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
英語の訳
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
英語の訳
毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
英語の訳
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
英語の訳
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
英語の訳
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
英語の訳
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
英語の訳
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
英語の訳