蚊が羽を上下にバタバタすると、ブーンという独特の音がする。
英語の訳
- When mosquitoes beat their wings up and down, they produce a distinctive buzzing sound.
僕のベットの下にね、この恐ろしい怪獣がいたの。僕見たもん。
英語の訳
- I saw this scary monster under my bed.
靴下の臭いが気になる時は、クエン酸水に漬けるといいそうよ。
英語の訳
- If you're worried about your socks smelling, dipping them in citric acid solution might do the trick.
人の好意を無下にしてばかりいると、いつか足をすくわれるよ。
英語の訳
- If you always ignore people's goodwill, someday you're going to end up in a difficult situation.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
英語の訳
- Please wait until seven, when she will come back.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
英語の訳
- That politician won't meet you unless you grease his palm.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
英語の訳
- Cathy, please stay out of my way for a while.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
英語の訳
- Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
英語の訳
- Tell me which of the two cameras is the better one.
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
英語の訳
- The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
英語の訳
- For safety purposes, remove the plastic casing before use.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
英語の訳
- Since it would be bad if it rained, please shut the window when you come out of the room.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
英語の訳
- Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
英語の訳
- The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
英語の訳
- I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
英語の訳
- If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
英語の訳
- I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
英語の訳
- I travelled to Tokyo right away; it was past noon when I saw my uncle.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
英語の訳
- It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
君と僕は木も何もない、太陽の下に立っていて、喉が渇きます。
英語の訳
- Our throats are becoming dry, standing beneath the sun like this, without even a tree for shade.
長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
英語の訳
- I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
英語の訳
- Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
英語の訳
- Make him feel that he is still someone important.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
英語の訳
- As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
英語の訳
- Her income barely maintained her in the lower middle class.