20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
英語の訳
- Twenties and some smaller bills, please.
あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
英語の訳
- You should never look down on a man merely because he is poor.
ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
英語の訳
- A crystal chandelier was hanging over the table.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
英語の訳
- This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
英語の訳
- Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
英語の訳
- I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
英語の訳
- That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
英語の訳
- The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
英語の訳
- Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
英語の訳
- Please say hello to Nancy if you see her at the party.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
英語の訳
- The boss could not approve of what one of his men did.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
英語の訳
- If you are ever in Japan, come and see me.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
英語の訳
- Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
英語の訳
- If you find an interesting book, please buy it for me.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
英語の訳
- In case of fire, break the glass and push the red button.
公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
英語の訳
- I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
英語の訳
- Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
英語の訳
- The commander gave orders that his men fire at once.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
英語の訳
- My grades had dived to the bottom of the class.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
英語の訳
- Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
英語の訳
- Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
英語の訳
- He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
英語の訳
- They knelt and thanked God for sending them rain.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
英語の訳
- He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
英語の訳
- For a refund, you must return the item unopened.